Результаты опроса: Как вы относитесь к украинскому переводу фильмов

Голосовавшие
85. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Положительно, это не помешает мне ходить в кино

    12 14.12%
  • Отрицательно, из-за этого я в кино не хожу

    48 56.47%
  • Безразлично, на поход в кино это не повлияет3

    25 29.41%

Тема: Как Вы относитесь к фильмам на украинском?

Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 84
  1. Вверх #41
    Посетитель Аватар для Елена20
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    185
    Репутация
    64
    Цитата Сообщение от Melana Посмотреть сообщение
    Так вот и вывод, если большенству не понятно, зачем он нам нужен?
    Хотя бы потому, что он национальный. И стыдно должно быть не знать или не понимать национальный язык


  2. Вверх #42
    Не покидает форум Аватар для Melana
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    11,204
    Репутация
    15174
    Цитата Сообщение от Елена20 Посмотреть сообщение
    Хотя бы потому, что он национальный. И стыдно должно быть не знать или не понимать национальный язык
    А откуда Вы знаете какой мой национальный язык?
    Мой самый сладенький долгожданный цветочек 27.04.2016

  3. Вверх #43
    Постоялец форума Аватар для mazay_07
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,520
    Репутация
    496
    Цитата Сообщение от Елена20 Посмотреть сообщение
    Если кто-то говорит плохо разговаривают на украинском языке, то это не означает что все.
    не путайте плохо и не грамотно, я вот например плохо владею немецким...и я не говорю на нем дабы не упасть в грязь лицом...

  4. Вверх #44
    Новичок Аватар для Sacura))
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    14
    Репутация
    13
    Цитата Сообщение от Steven Посмотреть сообщение
    А я вот в упор не могу понять при чем здесь вообще вышеназванные Вами языки. Вы мне можете сказать сколько человек захочет воспользоваться "правом выбора" и пойти смотреть фильм на хинди? "Право выбора" должно покрываться спросом и если в Украине массовый спрос есть только на русский и украинский, то мне не понятен предмет спора.
    Подписываюсь! Абсолютно согласна!))
    Ксю:)

  5. Вверх #45
    Постоялец форума Аватар для Stiva
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,977
    Репутация
    1311
    Цитата Сообщение от Елена20 Посмотреть сообщение
    Потому что, если бы я общалась на украинском, то мало бы здесь кто-то меня понял
    На форуме есть пару человек, которые пишут на украинском и думаю их понимают (в школе-то все учились). Есть разные соображения, по которым человек не говорит-пишет на своем родном языке - и одно из них то, что живет он на данный момент в РУССКОЯЗЫЧНОЙ среде и понимает это. ИМХО.

    А в русскоязычной среде хотят смотреть фильмы в кинотеатрах на русском, а вовсе не на хинди или китайском.

    У нас в прошлом великая страна, в которой все знали русский - и гагаузы, и местные болгары и думаю как раз многие из них сейчас не жаждут смотреть кино на украинском.
    Последний раз редактировалось Stiva; 14.05.2009 в 10:18.

  6. Вверх #46
    Живёт на форуме Аватар для ~Миранда~
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса, 5 ст. Черноморской дороги
    Сообщений
    4,028
    Репутация
    37383
    даже по телевизору не смотрю фильмы на украинском языке.

  7. Вверх #47
    Новичок Аватар для Steven
    Пол
    Мужской
    Возраст
    38
    Сообщений
    26
    Репутация
    11
    Цитата Сообщение от Елена20 Посмотреть сообщение
    Много человек захотят воспользоваться таким правом выбора. Может Вам еще список желающих составить????!!!!!!
    Составить то Вы конечно можете, но только мне не очень интересно знать о том, что какие-нибудь Глафира с Перикарпом возомнили себя продвинутыми и захотели смотреть фильм на идише. Я бы тоже, например хотел смотреть комедии на белорусском - очень уж меня веселит данный язык, но учитывать все отдельные пожелания - по меньшей мере глупо. Еще по поводу дубляжа, для меня вопрос далеко не в самом украинском языке (мне не режет слух, когда я к примеру смотрю новости), а в качестве. Даже при, том что российский дубляж часто бывает далек от хорошего, но там хотя бы голоса переводчиков мало-мальски соответствуют типажам актеров, в отличие от нашего дубляжа. К примеру полное изуродование Джокера в "Темном рыцаре" или озвучка Джонни Деппа "величайшим актером современности" Фаготом - вот что режет слух, а не сам украинский язык.

  8. Вверх #48
    Постоялец форума Аватар для mazay_07
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,520
    Репутация
    496
    а почему никого не коробило и не коробит те фильмы которые мы все смотрели только когда вышел в эфир 7 канал...представте тот же голос только на украинском?

  9. Вверх #49
    User banned
    Пол
    Женский
    Сообщений
    352
    Репутация
    85
    Цитата Сообщение от mazay_07 Посмотреть сообщение
    я вот недавно подсчитал что в фильме(не помню каком-по телеку) слово "лайно" и "дупа" прозвечало раз по 20 за пол часа(между рекламами)-и это украинский язык!
    все кричат о праве выбора, а хоть кто-то что-то сделал что бы этот выбор был? и это касается не только кино и фильмов...и кричите что знаете украинский язык, хотя разговариваете на русском, а когда на украинском то толучается такой чёс!
    Одесса никогда не была украиноязычной вот данные на момент основания города

    данные на 1794 год
    Украинцы(1,6 %)
    Русские(55,6 %)
    Болгары (1,3 %)
    Евреи(26,2 %)
    а потом уже в советское время понаехало из деревень ...
    КУЛЬТУРЫ В ОДЕССЕ НЕТ-СПЛОШНОЕ ПЬЯНСТВО БЫДЛО И ДЭРЭВНЯ
    а Вы говорите о фильмах-не ходил не украинский дубляж и не буду ходить!-язык конечно надо знать но простите не тот который нам наязывают!!!!!!!!!!
    Вот-вот.. в том то и дело..

    Цитата Сообщение от Steven Посмотреть сообщение
    Составить то Вы конечно можете, но только мне не очень интересно знать о том, что какие-нибудь Глафира с Перикарпом возомнили себя продвинутыми и захотели смотреть фильм на идише. Я бы тоже, например хотел смотреть комедии на белорусском - очень уж меня веселит данный язык, но учитывать все отдельные пожелания - по меньшей мере глупо. Еще по поводу дубляжа, для меня вопрос далеко не в самом украинском языке (мне не режет слух, когда я к примеру смотрю новости), а в качестве. Даже при, том что российский дубляж часто бывает далек от хорошего, но там хотя бы голоса переводчиков мало-мальски соответствуют типажам актеров, в отличие от нашего дубляжа. К примеру полное изуродование Джокера в "Темном рыцаре" или озвучка Джонни Деппа "величайшим актером современности" Фаготом - вот что режет слух, а не сам украинский язык.
    Согласна на все 100%..
    "Качество" украинского дубляжа даже качеством назвать трудно...
    На телевидении украинский язык не режет слух.. и никто ведь не против того,чтоб на украинский национальных каналах звучала украинская речь...
    Но кинотеатры и дубляж... это же жуть.... порой даже трудно отличить что сказал мужчина, а что женщина, складывается впечатление будто весь фильм озвучивает один-максимум два человека...приходиться читать по губам))
    а украинский сленг - вообще отдельная тема для разговора...

  10. Вверх #50
    СуперПабло
    Alfa-самец
    Аватар для Pablo Escobar
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Киев
    Возраст
    45
    Сообщений
    52,940
    Репутация
    26844
    Опача, троллей в политике банят, так они решили эту ветку испоганить. Господа, почему бы вам всем не приобщиться к беседе... Али кишка тонка?
    Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».

  11. Вверх #51
    Постоялец форума Аватар для Айси
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,828
    Репутация
    597
    Мне так равнофиолетово на каком языке фильм - на русском или украинском ,если дубляж нормальный. Одинаково хорошо понимаю что русский, что украинский. Могу посмотреть фильм, а потом даже не вспомню, на каком языке он шел, потому как внимания не обращаю. Общаюсь на русском, потому что так привычнее.
    Не понимаю людей, которые не ходят в кино из-за языка перевода. Кому вы делаете хуже, лишая себя возможности смотреть зрелещные фильмы на большом экране?
    П.С. ИМХО, мне кажется, что больше половины из тех, кто не идет на украинский дубляж, делает это просто из принципа, а не потому что их язык напрягает или перевод непонятен.
    Дорогу осилит идущий.

  12. Вверх #52
    Sunshine Lady


    Аватар для Truly
    Пол
    Женский
    Сообщений
    16,339
    Репутация
    33397
    К субтитрам по ТВ к русским фильмам - отрицательно.
    К озвучанию русских фильмов - отрицательно.

    К озвучанию англоязычных фильмов - спокойно, ибо украинский сам по себе не смущает.
    При хорошем уровне мне параллельно, на каком языке, был бы фильм интересным.
    Зато неприятно удивляет его бессмысленная борьба с русским.
    Всё начинается с любви.

  13. Вверх #53
    Новичок Аватар для R@nger
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    97
    Репутация
    55
    Цитата Сообщение от *Fairy_Girl* Посмотреть сообщение
    Да дело вовсе не в том - знать или не знать..
    лично я довольно хорошо знаю/понимаю украинский язык...
    НО.. Одесса - русский город,в котором говорили-говорят и будут говорить на РУССКОМ..
    ТО,что сейчас вводят нассильственную украинизацию ни к чему хорошему не приведет...
    Те кто учились в свое время на русском - хорошо знали и русский и украинский..
    а что сейчас в школах твориться??? Дети толком не знают ни русского,ни украинского..говорят на каком-то суржике...
    Это то к чему стремились??
    Абсолютно согласен
    Проголосовал за второй вариант!
    В кино на украинском--не пойду, лучше дома на двд---зато на русском
    Люблю людей - не люблю их поступки...

  14. Вверх #54
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    22
    Репутация
    11
    фильмы на украинском пусть на ут-1 транслируют. а не вкинотеатрах

  15. Вверх #55
    Посетитель Аватар для Melton
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    134
    Репутация
    29
    Абсолютно не чувствую разницы между украинским дубляжем и русским. Качество как того, так и другого - ниже канализационных труб. Прихожу посмотреть спецэффекты, а о чем на самом деле шла речь в фильме узнаю уже после выхода двд с оригинальной дорожкой.

  16. Вверх #56
    User banned
    Пол
    Женский
    Сообщений
    352
    Репутация
    85
    Цитата Сообщение от Александр 5 Посмотреть сообщение
    фильмы на украинском пусть на ут-1 транслируют. а не вкинотеатрах
    сейчас практически все национальные каналы перешли на украинский язык. Вот там пусть и транслирруют

  17. Вверх #57
    Новичок Аватар для Miss Ю
    Пол
    Женский
    Возраст
    38
    Сообщений
    10
    Репутация
    15
    УЖАСССССНО))) посмотреть один и тот же фильм с украинским и русским переводом- это все равно, что посмотреть два разных фильма
    давайте уважать друг друга

  18. Вверх #58
    Дедушка Аватар для PASHASV
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    10,128
    Репутация
    1443
    Соглашусь с тем, что перевод должен быть талантливым, тогда и смотреть легко. А "залепуху" видно (слышно) сразу.
    Прорвёмся :)

  19. Вверх #59
    Посетитель Аватар для Yury Gennadievich
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    39
    Сообщений
    273
    Репутация
    71
    на последнее, что ходил были люди икс, коралина и стартрек, в первом ничего не заметил, а вот от двух других получил массу удовольствия, естественно речь идет об украинском дубляже, чего только стоит Mr. B из коралины и Чехов из стартрека

  20. Вверх #60
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Возраст
    38
    Сообщений
    2
    Репутация
    10
    Владею хорошо и тем и другим языком , но на фильм с укр переводом никогда бы не пошёл .


Ответить в теме
Страница 3 из 5 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения