|
В точности цитаты, это очень просто.В чём убедиться?
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Господа, панове, товарищи!
Я , как давний сторонник двуязычия, предлагаю не ломать копья вокруг вопроса нужен или не нужен русский язык в нашей стране.
Для меня лично ответ понятен - нужен.
Но нужен и украинский язык. Ведь всеми лингвистами мира украинский язык признан как один из самых мелодичных. И это таки правда. Красивые, мелодичные украинские народные песни, признание в любви, и т.д.
Кто не хочет говорить по украински - не надо: изъясняйтесь по русски.
Но технический, медицинский, вообщем специальный украинский язык ну НЕ ЗВУЧИТ. Некоторые современные понятия, пришедшие в наш лексикон не так давно, в украинском языке не предусмотрены. А современные лингвисты-украинисты пытаются их хоть как-то перевести на украинский язык. И довольно часто, если не всегда, без смеха эти слова выговорить не возможно (например хмарочос - небоскреб). Не буду перечислять все такие слова - кто захочет сам найдет.
Так что, пусть будет два языка!
Ценю в себе три качества: УМ, КРАСОТУ и СКРОМНОСТЬ.
Пух, с вами согласно подавляющее большинство.. но попробуйте переубедить гиоргиу..
окавыченная фраза является цитатой. автора укажите, плиз
ого! вам, это кому?А вигвам вам отделение,если не русский язык вам необходим,а отделение! Нам самим территория и шельф необходим!
обоснуйтепод визгами по русскому язык есть совершенно другая цель!И " проблема ущемления"всего лишь средство совершенно не для расширения прав русского языка,а для достижения совершенно других целей!
в очередной, двадцатьпятый раз - цифры и факты в студию!)
надежда умирает последней
А зачем расписываться за большинство. И откуда это большинство? Из подделанных результатов референдумов?
Научите пожалуйста, какую конкретную работу надо провести, чтобы в Одессе русский язык получил статус регионального?
И вот только не пойму, почему за желанием людей говорить, получать информацию, смотреть телепередачи на удобном для них языке (русском) вы видите какие-то сепаратистские намерения?
Уж скорее "щирi украiнцi" выезжающие на заработки за границу являются сепаратистами, продавая свой труд, знания, умения там, а не здесь.
Ценю в себе три качества: УМ, КРАСОТУ и СКРОМНОСТЬ.
95 квартал
ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ग्लौं गं गणपतये वर वरद सर्वजनं मे वशमानय स्वाहा
Ну, что ж, господа, вернемся к нашим баранам. Как мы все помним, среди ратующих за второй государственный язык стало любимым делом поминать зарубежный опыт в этом деле, и, прежде всего, Канаду. Когда я говорил о региональном французском языке в Квебеке господа канадоведы накинулись на меня всем скопом, доказывая мне, как в мультикультурной Канаде господствуют два равноправных государственных языка. Ну им виднее, оне вообще все знают. Но давайте разберемся, а все ли так радужно.
Мы знаем, что в двадцатом веке в квебекцах проснулось национальное самосознание себя, как общности, отличной от англосаксонского населения Канады. Мы знаем, что процессы сепаратизма набирали обороты с 60-х годов, мы знаем, что в 1969 г. был принят закон, по которому английский и французский становятся "государственными" языками на всей территории Канады, в органах власти, судах, и т.д.
Однако, в 1977 г. провинция Квебек принимает закон 101, также известный, как "Хартия французского языка". Какие же положения закреплены в нем ?
Цель: защита франкоязычного населения Квебека от ассимиляции и поощрение интеграции иммигрантов в культуру франкоканадского большинства провинции.
Французский язык признается единственным государственным языком провинции Квебек на местном уровне в следующих сферах жизни общества: законодательство, юриспруденция, администрация, работа, коммерция, образование и прочие.
(в федеральных учреждениях и судах используется и английский, но, как я понимаю, в любом учреждении не федерального уровня, паспортный стол, напримертолько французский).
Все вывески, указатели, названия улиц и дорожные знаки должны быть на французском языке. Если в вывеске английские слова, то размер букв(!) не больше 3/4 от размера французских букв.
Рабочим языком в крупных и средних предприятиях Квебека должен быть французский язык.
Дети иммигрантов, для которых ни английский, ни французский не являются родными должны обучаться во французских школах.
Такая вот ботва. Сылка: загугли.com (некоторым, полагаю, доставит удовольствие прочитать на языке оригинала)![]()
ну в общем-то как для меня, так чужеземный опыт никогда светом в окошке не был.. и ситуацию в Квебеке знаю понаслышке.. прочитав пост уважаемого Блика, посмею предположить, что (как вариант) - мжет, довели франкофонов и они в другую крайность кинулись? не удивлюсь, если через некоторое время Донбасс захочет сделать с украинским языком то, что сейчас делают с русским.. как это называлось раньше- перегибы на местах
Но и как довод к продолжению насильственной украинизации я это не воспринимаю - скорее это довод против позиции мистера Блика .. вам так не кажется, уважаемый?![]()
Сколько бы мы об этом не говорили, для решения проблемы не хватает двух вещей, тех, что у нас являются на постсоветском пространстве двигающей силой в политике...
любая инициатива держится
на личности и наличности...
Ни того ни другого для решения такого вопроса как двуязычие у нас нет имхо...
Социальные закладки