Тема: Языковая проблема в Украине - II

Закрытая тема
Страница 1144 из 3883 ПерваяПервая ... 144 644 1044 1094 1134 1142 1143 1144 1145 1146 1154 1194 1244 1644 2144 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 22,861 по 22,880 из 77651
  1. Вверх #22861
    Живёт на форуме Аватар для Liubertas
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Луцьк
    Возраст
    41
    Сообщений
    3,186
    Репутация
    510
    Ви пропонуєте, для того що б правильніше звучало по англійські потрібно змінити українську?)) Можливо це все ж проблема перекладу, тому що Юрій звучить одинаково як російською так і українською


  2. Вверх #22862
    Постоялец форума Аватар для pantera56
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса, Украина
    Сообщений
    1,477
    Репутация
    7048
    Цитата Сообщение от КРИСТАЛЛ-7 Посмотреть сообщение
    а так же можешь посочувствовать всем Светланам, мы теперь стали Свиты, но к чьей свите принадлежим, так и не поняли (убицавеником)
    Не нужно торопиться - всему свое время.Принадлежность к свите -почетное право. Скоро выйдет из печати какой-нибудь убедительный труд, в котором всем объяснят, какими именами мы все должны называться ( и почему) . Некоторое время назад был случай в одном из ЗАГСов Одессы, когда родители, назвав новорожденную девочку Дарьей, получили свидетельство о рождении с именем Одарка , но они все-таки своего добились- девочка снова стала Дарьей.
    Душа обязана трудиться - и день, и ночь...

  3. Вверх #22863
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    62
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от Бозон Посмотреть сообщение
    И в то же время называем Молдовой привычную Молдавию, Кыргызстаном- Киргизию и прочее в том же духе- долго перечислять. Когда государство обращает внимание на свои названия- обычно этот выбор в мире уважают.
    Слово Кыргызстан я пишу впервые. Произносить вслух мне его не приходилось (да и не выговорю я). По-русски Киргизия осталась Киргизией. Как, впрочем, и Молдавия. Да и вы, я надеюсь, не называете Великобританию Грейт Бритэн.

  4. Вверх #22864
    Ви мине устали
    Аватар для Бозон
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    48,165
    Репутация
    35972
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    Слово Кыргызстан я пишу впервые. Произносить вслух мне его не приходилось (да и не выговорю я). По-русски Киргизия осталась Киргизией. Как, впрочем, и Молдавия. Да и вы, я надеюсь, не называете Великобританию Грейт Бритэн.
    По роду занятий мне гораздо чаще приходится произносить Great Britain, чем Великобритания С Киргизией и Молдавией- ошибаетесь. В официальных контекстах они звучат и пишутся именно так. Таллинн. Алматы. Дюшамбе.

  5. Вверх #22865
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    Одесса - почему транслитерировать с украинского
    Это нормальная практика : транслитерировать с гос.языка страны. (Хотя есть и исключения : Ницца, Триест ... Вне Европы, нет строгих правил транслитерации с языков с диковинными алафавитами.)
    Поэтому-то и должны русские люди биться за гос.статус рус.языка. Тогда и отпадёт проблема "коверканий". Пока же коверканий - нет.

    О "Молдавии, Башкирии, Киргизии" Вы правы. Только люди безграмотные употребляют "новые формы".

  6. Вверх #22866
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    62
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от Бозон Посмотреть сообщение
    По роду занятий мне гораздо чаще приходится произносить Great Britain, чем Великобритания С Киргизией и Молдавией- ошибаетесь. В официальных контекстах они звучат и пишутся именно так. Таллинн. Алматы. Дюшамбе.
    Официальный контекст, как вы изволили выразиться, это не русский язык. Скорее, бюрократический.

  7. Вверх #22867
    Ви мине устали
    Аватар для Бозон
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    48,165
    Репутация
    35972
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    О "Молдавии, Башкирии, Киргизии" Вы правы. Только люди безграмотные употребляют "новые формы".
    Скорее- люди вежливые. Уважающие не только себя, но и соседа.

  8. Вверх #22868
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    62
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Это нормальная практика : транслитерировать с гос.языка страны. (Хотя есть и исключения : Ницца, Триест ... Вне Европы, нет строгих правил транслитерации с языков с диковинными алафавитами.)
    Поэтому-то и должны русские люди биться за гос.статус рус.языка. Тогда и отпадёт проблема "коверканий". Пока же коверканий - нет.

    О "Молдавии, Башкирии, Киргизии" Вы правы. Только люди безграмотные употребляют "новые формы".
    Скажите, Андре, а как теперь следует поступить американцам с их Одессой в Техасе? Я ведь не зря говорил об устоявшемся историческом названии Одессы, в том числе, и в английском языке. Американскому городу такое название дали бывшие одесситы, и связь тут абсолютно прямая.

    Кстати, осторожные свидомые весьма политкорректно транслитерируют американскую Одессу - с двумя "s". Выходит, только нам отказано в этой злополучной букве.

  9. Вверх #22869
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Бозон Посмотреть сообщение
    люди вежливые
    В передаче иностранных названий, самая большая вежливость - это вежливость к родному языку. Это называется учитыванием орфоэпии, то-есть благозвучия.
    Цитата Сообщение от Minor
    как поступить американцам с их Одессой в Техасе?
    Её не нужно переименовывать, ибо она была названа так - на англ.языке - в честь русского города Одесса.
    А почему только Техас ? -

    # Odessa, California
    # Odessa, Delaware
    # Odessa, Florida
    # Odessa, Minnesota
    # Odessa, Missouri
    # Odessa, Nebraska
    # Odessa, New York
    # Odessa, Texas
    # Odessa, Washington

  10. Вверх #22870
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    62
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    В передаче иностранных названий, самая большая вежливость - это вежливость к родному языку. Это называется учитыванием орфоэпии, то-есть благозвучия.
    Не утруждайтесь. Бозон - технарь. (Бозон, это я не в обиду вам )
    Её не нужно переименовывать, ибо она была названа так - на англ.языке - в честь русского города Одесса.
    Вот и я об этом. Теперь же идентичные по замыслу основателей названия стали разными.

    А почему только Техас ?
    Это просто пример.

  11. Вверх #22871
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    идентичные названия стали разными
    "Odessa" и "Odesa" - это разные названия одного и того же города, но бывшего в разных гос-х. Это, увы, - нормально. Повторяю, единственная ненормальность - это отказ рус.языку в статусе гос-го, вот тогда не было бы никаких двойных транслитераций/транскрипций.
    Город Ницца называется сегодня, по-английски, - "Nice", а не "Nizza", как до 1870-го года.

  12. Вверх #22872
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    54
    Сообщений
    290
    Репутация
    79
    Цитата Сообщение от Liubertas Посмотреть сообщение
    Ви пропонуєте, для того що б правильніше звучало по англійські потрібно змінити українську?)) Можливо це все ж проблема перекладу, тому що Юрій звучить одинаково як російською так і українською
    Уважаемый Liubertas, транскрипции Yu=Ю лет больше, чем мне. Вопрос наоборот к вам: "Нафига было менять устоявшуюся десятилетиями транскрипцию? Для того, чтобы не как у "москалей""

  13. Вверх #22873
    Живёт на форуме Аватар для Liubertas
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Луцьк
    Возраст
    41
    Сообщений
    3,186
    Репутация
    510
    Цитата Сообщение от tyvod Посмотреть сообщение
    Уважаемый Liubertas, транскрипции Yu=Ю лет больше, чем мне. Вопрос наоборот к вам: "Нафига было менять устоявшуюся десятилетиями транскрипцию? Для того, чтобы не как у "москалей""
    Нажаль я не маю ніякого відношення до перекладів на англійську мову))
    Просто дійсно не розумію чому одинакове в написання та звучанні ім"я пишеться по різному. Я вважаю, що проблему потрібно шукати в перекладачах а не в українській мові.

  14. Вверх #22874
    Ви мине устали
    Аватар для Бозон
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    48,165
    Репутация
    35972
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    "Odessa" и "Odesa" - это разные названия одного и того же города, но бывшего в разных гос-х. Это, увы, - нормально. Повторяю, единственная ненормальность - это отказ рус.языку в статусе гос-го, вот тогда не было бы никаких двойных транслитераций/транскрипций.
    Город Ницца называется сегодня, по-английски, - "Nice", а не "Nizza", как до 1870-го года.
    А по - итальянски- до сих пор Nizza А почему бы ее с французского не транслитерировать? Поверьте, до этого даже составители последнего украинского правописания не додумались- они оставили Ніцца

  15. Вверх #22875
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    54
    Сообщений
    290
    Репутация
    79
    Цитата Сообщение от Liubertas Посмотреть сообщение
    Нажаль я не маю ніякого відношення до перекладів на англійську мову))
    Просто дійсно не розумію чому одинакове в написання та звучанні ім"я пишеться по різному. Я вважаю, що проблему потрібно шукати в перекладачах а не в українській мові.
    Liubertas, когда надо подтвердить бумажку - это становится проблемой,
    как и Михаил-Михайло, Дарья-Одарка, ...

    Вообще "съезд" принят ...

  16. Вверх #22876
    Не покидает форум Аватар для Angelinushka
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    8,198
    Репутация
    7278
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    А почему его нужно транслитерировать с украинского, когда уже существует устоявшаяся исторически транслитерация с его исторического названия? Мы же называем Лхасу по-прежнему, по-тибетски, не смотря на то, что Тибет сейчас политически принадлежит Китаю.
    Ну, русскоязычным это точно не нужно. Всё объясняется маразмом в языковой политике. Возвращаемся к не к нашим, заметьте, а к их баранам)
    Well, show me the way
    To the next whiskey bar...

  17. Вверх #22877
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от tyvod
    Нафига было менять транскрипцию?
    1. Украинцы ничего не меняли : "Одеса" осталась "Одесой".
    2. Англо-саксы иногда меняют, потому что получают от официальной Украины список городов, на гос.языке, то-есть по-укр..
    3. А вот то, что укр.наци., противореча своей собственной орфографии, делают всё, чтобы "насолить москалям", это точно.

    Без гос.статуса рус.языка, всё так и будет продолжаться. Это неизбежно. Боритесь за статус - это единственный выход.

    Их орфографические правила написаны какими-то неслыханными невеждами. Очень мне понравилось рассуждение о "нотации- аНотации" - дикая безграмотность.
    Цитата Сообщение от Бозон Посмотреть сообщение
    они оставили Ніцца
    И правильно сделали. Как и 95% европейцев и американцев, которые продолжают писать - "OdeSSa" !

  18. Вверх #22878
    Ви мине устали
    Аватар для Бозон
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    48,165
    Репутация
    35972
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    И правильно сделали. Как и 95% европейцев и американцев, которые продолжают писать - "OdeSSa" !
    Значит, не все так плохо, да?

  19. Вверх #22879
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от Бозон Посмотреть сообщение
    не все так плохо
    Всё в этом деле сносно, кроме одного : гос.статуса рус.языка.

  20. Вверх #22880
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    54
    Сообщений
    290
    Репутация
    79
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    1. Украинцы ничего не меняли : "Одеса" осталась "Одесой".
    Я говорил про имена собственные.


Закрытая тема
Страница 1144 из 3883 ПерваяПервая ... 144 644 1044 1094 1134 1142 1143 1144 1145 1146 1154 1194 1244 1644 2144 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения