|
Региональный и государственный уровень это две большие разницы. Делать русский язык региональным у нас, это то же, что и ничего не делать. В тех областях, и в тех городах, где говорят на русском, все документы, все делопроизводство, все обучение должны быть только на русском языке!
Я тоже считаю, что статус регионального ничего не даст.
Государственных должно быть два ( «Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен»)
/* мерзко хихикает */
Я не проти щоб офіційна документація та навчання в регіонах з переважною більшістю російськомовного населення велося російською саме це я вкалдаю в поняттяофіційної або регіональної мови. На скільки мені відомо дві державні мови передбачає дублювання на дві державні мови документації по всій країні (хоча я можу помилятися так як не вивчав дане питання), що на мою думку є лишнім.
А якщо поділити на дві державні мови просто по територіальному принципі способом "все взять и поделить". Тоді виникає питання як бути з територіями де змішане населення. Так як наскільки мені відомо в сільскій місцевості навіть в Одеській області є україномовне населення. Що з ними робити. Де будуть межі цієї двомовності?
Последний раз редактировалось Liubertas; 08.10.2009 в 21:47.
Про "брешь в грамматике и вовремя надо было вводить" я сподіваюсь ви все таки жартуєте. Якщо ні то взагалі не раджу взнавати як називають росіян в інших країнах. А то вийде що в більшості мов світу виникла "брешь в граматике"
Я вже писав ми вкладаємо різні поняття в слово росіянин. Для мене росіянин є росіянином (у вашому розумінні "русским") і аж ніяк не татарином, карелом чи осетином.
Социальные закладки