| ||
Помнится, мне кто-то в середине 2004 гордо говорил, что мол, кто что не так пикнет, сбу сразу закроет.
Потом рассказывали про автобусы, которые заворачивает гаи от Киева.
А потом наступил майдан 2004.
И в принципе, весь оранжоидный переворот с годом подготовки
кукловодам обошелся гораздо меньше лярда.
А в нынешней ситуации, думаю, и сто лимонов достаточно.
Так что у нас все колоссы на глиняных ногах...
И в итоге нам дают оценку,как .........
http://news.bigmir.net/world_about_us/227216/
Moscovia delenda est!
Штампы лондонских рыг - похоже в Британии эти господа тоже повинны в сломанных судьбах ипотечников и их семей.
* A unique opportunity to acquire... (уникальная возможность приобрести) = у нас есть трудности с продажей этого объекта
* Bedsit (комната на двоих человек) = помещение, напоминающая не комнату, а скорее большой шкаф
* Charming (очаровательный) = термин, которым обычно описывают квартиры, сходные по размеру с тюремной камерой
* Close to Bus routes (близко к автобусным маршрутам) = автобусная остановка находится прямо у двери
* Community feel (отзывчивый совет жильцов) = соседи, с которыми Вам придется собраться вместе, чтобы обсудить уровень преступности в районе. Под термином «совет жильцов» также может подразумеваться наличие в подъезде какого-нибудь «хлопотуна», который будет шпионить за каждым Вашим шагом, предоставляя затем развернутый отчет о количестве приходящих к Вам особ противоположного пола другим соседям.
* Compact (компактная) = маленькая, т.е. Вы сможете приготовить ужин пока будете мыться в душе, не жертвуя при этом просмотром телевизора
* Compact & Bijou (компактная и изящная) = слишком маленькая для того, чтобы Вы жили там со своим котом
* Competitively priced (конкурентоспособная цена) = дорого
* Convenient for local schools (в непосредственной близости к частным школам) = Вам обеспечен постоянный беспорядок и мелкий вандализм
* Convenient for public transport (в непосредственной близости к общественному транспорту) = автобусная остановка находится прямо за дверью
* Convenient for Railway (вблизи от железной дороги) = железнодорожная линия проходит по саду у дома
* Convenient for Schools (вблизи от школ) = вокруг дома постоянно бегает толпа кричащих детей и нет ни единого шанса выехать утром на машине
* Cottage (коттедж) = маленький домик с туалетом на улице
* Deceptively spacious (кажущийся просторным) = Вы обманулись, если решили, что помещение действительно просторное. Скорее – это большой шкаф, а не комната
* Double-glazed throughout (двойные стеклопакеты во всей квартире) = квартира находится рядом с автомагистралью
* Easily maintained (легко ухаживать) = маленький, особенно если этим термином описывается сад
* Easily maintained garden (сад, который просто содержать в порядке) = внутренний двор, залитый бетоном
* Easy to manage (легко управлять) = 1 комната площадью 10 квадратных метров
* Exposed beams (открытые перекрытия) = потолок нуждается в ремонте
* Fashionable area (фешенебельный район) = Вы сможете найти кафе Starbucks в радиусе двух миль от своей будущей Лондонской квартиры
* Full of character (индивидуальный характер) = отсутствие каких-либо украшений, т.к. новая
* Galley kitchen (кухня-галерея) = кухня объединена с прихожей
* Garden flat (этаж с садом) = сомнительного вида темный цокольный этаж с маленьким забетонированным участком, выходящим на улицу. Или, как альтернатива, первый этаж в многоквартирном доме, отведенный под общий сад, в котором Ваши соседи будут тратить большую часть своего времени на жарку барбекю прямо под окном Вашей спальни.
* Good use of space (рациональное использование пространства) = в этой квартире нет места для холодильника на кухне, поэтому он установлен в гостиной, в то время как стиральная машина находится в ванной комнате. Также в этом месте Вас может удивить странная планировка, например, когда одна спальня ведет в другую.
* High-ceilinged (высокие потолки) = холодно
* Ideal for commuters (идеально подходит людям, которые часто пользуются общественным транспортом) = ни сам дом, ни его место расположения не обладают никакими другими положительными характеристиками, кроме близкого расположения от железнодорожной станции
* Ideal for investors (идеально для инвесторов) = сами Вы в этой квартире жить не захотите, но некоторые доведенные до отчаянья арендаторы, вероятно, смогут там перекантоваться
* Ideal for today’s living (идеально подходит для повседневной жизни) = тесно
* Ideal Project (безупречный проект) = в квартире кроме 4 стен больше ничего нет
* Interesting features (интересный внешний вид) = дизайн-проект был создан безумцем в состоянии сильного алкогольного опьянения
* Light and airy (светлая и воздушная) = нуждается в защите от сквозняка
* Lost none of its Victorian Charm (нисколько не утратил шарм викторианской эпохи) = дом нуждается в капитальной реконструкции
* Manageable garden (сад, за которым легко ухаживать) = малюсенький клочок земли, покрытый травой
* Neat garden (опрятный сад) = заасфальтированная площадка с растениями в горшках
* Mature gardens (зрелые сады) = сад полностью зарос и теперь больше похож на джунгли
* Modern development (современный проект) = очень маленькая квартирка с тонкими стенами и дешевой отделкой
* Near local nightlife (рядом с центром ночной жизни) = не надейтесь уснуть раньше, чем закроется последний клуб, и приготовьтесь каждое утро убирать из сада упаковки от еды на вынос
* Needs Extensive Modernisation (нуждается в дорогостоящей реконструкции) = Вам придется подогнать бульдозер, снести всё, что есть на участке и построить дом заново
* Open Plan (свободная планировка) = предыдущие хозяева снесли несущие стены
* Open views (открытые пейзажи) = большие окна, через которые каждый может заглянуть к Вам в жилище
* Original features (исходный внешний вид) = в этом объекте не проводилось никаких ремонтных работ с того момента, как он был построен в начале 1900-х
* Pied a terre (дословно с французского «нога на земле», термин чаще всего используется для обозначения небольшой квартиры, являющейся второй собственностью человека, в которой он проводит только часть недели или года) = комната на двоих человек
* Popular residential location (популярное место для проживания) = недвижимость, находящаяся в центре микрорайона, застроенного муниципальными домами
* Potential (потенциальная) = просто находка для любителей делать всё своими руками, у которых огромное количество свободного времени и денег, а кроме того их не смущает перспектива пожить какое-то время в мусорной куче
* Quiet cul-de-sac (тихое место, оторванное от остальной части города) = соседи, сующие свой нос во все Ваши дела
* Quiet neighbourhood (тихие соседи) = соседи будут возмущаться, если Вы заведете машину раньше восьми утра или к Вам придет больше двух гостей одновременно
* Reduced for quick sale (снижение цены для быстрой продажи) = продавец объекта пригрозил уйти к другому агенту
* Rural outlook (сельский пейзаж) = поле, которое в будущем будет застроено жилыми домами
* Secluded (уединенный) = находящийся в радиусе более трех миль от ближайшего кафе Starbucks
* Small (маленький) = крошечный
* Sought after location (популярное местоположение) = жадный арендодатель в последнюю минуту будет вымогать с Вас дополнительную плату
* Spacious (просторная) = небольшая
* Studio Flat (квартира-студия) = комната на двоих человек
* Tiny (крошечная) = не комната, а туалетная кабинка
* Town house (таун-хаус) = дом на улице с шикарными террасами
* Up and coming area (растущий и многообещающий район) = в перспективе район может стать лучше, а сейчас это трущобы
* Updating (обновление) – взаимозаменяемое слово с «реконструкция». Если Лондонская недвижимость нуждается в обновлении или реконструкции – это чаще всего значит, что Вам придется всё снести и построить заново
* Viewing recommended (рекомендуется просмотр) = мы рекомендовали Вам пойти и посмотреть, если Вы этого не сделали – не вините нас. Иными словами – мы не можем сказать ничего хорошего про эту недвижимость, но если Вы посмотрите её изнутри, подключив при этом всё своё воображение, то есть маленькая надежда на то, что этот объект Вам подойдет
* We’ve had several offers… (у нас было несколько предложений) = несколько предложений было на рынке в течение шести месяцев
* West (или East, South, North) (Запад, Восток, Юг или Север) = данные термины используются, когда недвижимость находится в плохом районе, но в то же время недалеко от более престижного места, т.е. лондонский Баттерси в устах агента способен стать Южной частью Челси
Продавас , пока ты раздупляешься , я гуляю и живу за твой счет
Мы ж уже не так про газ как:
Нужно вырабатывать реальные механизмы отбора имущества за долги: ипотека/потреб. кредиты/коммуналка и тд.
А это очень непопулярные меры...это да. Ну силовые и судебные органы у нас в полной комплектации, вот и займутся своими непосредственными обязанностями
к этим неплательщикам ?
http://news.finance.ua/ru/~/1/0/all/2009/12/03/180064
ну ... ну ... "далеко зайдём"
There's nthng in the world that can stop us, you have to say it'll be done
Социальные закладки