| ||
В особенности в этом показательна Холодная Балка... Их язык равноудален от русского и украинского. В Б-Днестровском, Татарбунарском, Килийском и Измаильском районах украинский услышать непросто, гораздо легче в Саратском, например... Еще раз повторюсь - это язык части сограждан. Вы знаете много одесских семей, в которых говорят по-украински? Я не знаю ни одной, что не означает, что таковых нет вовсе. Означает лишь, что последнее - лишь исключение, подтверждающее правило... Даже если кто-то приехал в Одессу 100 лет назад, это вовсе не означает, что его родной язык украинский, а не русский, на котором он говорит с рождения. Мне в голову не придет назвать родным языком немецкий... Хотя я и помню свои корни из Мюнхена. Но с молочных зубов я говорил в семье, с друзьями, соседями на русском, а не на немецком языке. Потому и родным языком для меня стал русский...Ну не совсем. Есть достаточно мест в нашей же области, где на нем говорят. У большого числа одесситов предки приехали из этих мест. Так что...это их язык, хотят они этого или нет.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Я вот тоже считаю, что язык среды имеет большее значение для идентификации как родного, чем язык, на котором мать поет колыбельные.
В конечном итоге, только очень маленькие дети общаются исключительно с родителями..
Начиная с какого-то возраста, ребенок выберет себе удобный язык, т.е. именно тот, который распространен в среде, где он растет..Он и будет родным.
/* мерзко хихикает */
Социальные закладки