|
Я бы так не был уверен)
Полубог - это существо, у которого один из родителей бог, а другой человек. В индуизме, такого понятия, как полубог отсутствует, это полная чушь. ВОт скажите, какое слово на санскрите означает полубог?
А разве жертвоприношение богам делалось лишь исключительно из меркантильных запросов?
Фактов проверенных или хотя приведенных Вам не видно ни одного.
Более того, сделаю для Вас открытие. Когда сформировался индуистский пантеон на Руси население уже прошло через крещение. Просто, есть ращница между пантеоном Вед и пантеоном индуизма, который как таковой возник уже после брахманизма и окончательно оформился не так уж и рано.
И между прочим, если мы таки заговорили о славянском язычестве, то и в нем нет такого понятия, как полубоги....это либо эллинская мифология или чей-то бред. В индуизме и подавно не было полубогов, разве что, такие как Арджуна являются в нашем понимании полубогом т.к. родился от бога и земной женщины.
что значит голословен? что я такого сказал что вам не понравилось?
про веды? так тема так называеться
или про истину которую вы не можете принять так это ваш минус! я тут не могу вам помочь, я уже что мог сделал, и лекции давал и книги, и предлогал в храм сходить поговорить с людьми.
Вы считаете, что deva - это полубог?
Странный однако перевод.
Deva - означает сияющий, светящийся, светлый, но не как, не "полубог".
Блин, но словарей же полно в сети))
Если таки говорить о девах, как они понимаются в Ведах, то девы - это проявления Абсолюта, Брахмана, Запредельного Существа. Девы - это проявления творческих сил Брахмана. В Ведах, о девах говорится, что их основа и суть одна, что они все сыновья одной матери Силы.
В ведах, каждый дева мог сливаться и объединятся, как такового "верховенства" богов в Ведах нет, т.к. их суть одна, поэтому Индру могли называть Агни и Варуной, а Агни называть Индрой.
В английских переводах, как правило для обозначения богов применяют слово - "celectial" и совсем редко слово "demigod", т.к. последнее не соответствует сути понимания в индуизма "deva".
В русском языке для deva применителен термин - "небожитель", "бог".
И между прочем, девы воспринимались, как родственники и друзья, конечно достаточно влиятельные, но ведический ритуал испольнялся прежде всего, как сотрудничество и сотворчество с богами, а не ради бабла и крупного рогатого скота. И опять же, боги были подченены закону Равновесия или РИта(санс).
Вы прям описываете какой-то базар и торговлю с богами...боги - это не торговки с базара.
Извините, а Вы слово asura переведете, как демон?))
Мда, википедия....))
Ну чтож, надеюсь с санскртологами Вам будет трудно спорить))
Monier-Williams' 'Sanskrit-English Dictionary'
1 deva mf(%{i})n. (fr. 3. %{div}) heavenly , divine (also said of terrestrial things of high excellence) RV. AV. VS. S3Br. (superl. m. %{deva4-tama} RV. iv , 22 , 3 &c. ; f. %{devi-tamA} , ii , 41 , 16) ; m. (according to Pa1n2. 3-3 , 120 %{de4va}) a deity , god RV. &c.&c. ; (rarely applied to) evil demons AV. iii , 15 , 5 TS. iii , 5 , 4 , 1 ; (pl. the gods as the heavenly or shining ones ; %{vi4zve@devA4s} , all the gods RV. ii , 3 , 4 &c. , or a partic. class of deities [see under %{vi4zva}] , often reckoned as 33 , either 11 for each of the 3 worlds RV. i , 139 , 11 &c. [cf. %{tri-daza}] , or 8 Vasus , 11 Rudras , and 12 A1dityas [to which the 2 As3vins must be added] Br. ; cf. also DivyA7v. 68 ; with Jainas 4 classes , viz. %{bhavanA7dhI7za} , %{vyantara} , %{jyotiSka} , and %{vaimAnika} ; %{devA4nAm@pa4tnyas} , the wives of the gods RV. VS. Br. [cf. %{deva-patnI} below]) [492,3] ; N. of the number 33 (see above) Gan2it. ; N. of Indra as the god of the sky and giver of rain MBh. R. &c. ; a cloud L. ; (with Jainas) the 22nd Arhat of the future Ut-sarpin2i1 ; the image of a god , an idol Vishn2. ; a god on earth or among men , either Bra1hman , priest RV. AV. (cf. %{bhU-d-}) , or king , prince (as a title of honour , esp. in the voc. `" your majesty "' or `" your honour "' ; also ifc. e.g. %{zrI-harSa-d-} , %{vikramA7Gka-d-} , king S3ri1-hсharsha or VikrсVikrama7n3ka , and in names as %{puruSo7ttama-d-} [lit. having Vishn2u as one's deity ; cf. %{atithi-d-} , %{AcArya-d-} , %{pitR-d-} , %{mAtR-d-}] ; rarely preceding the name e.g. %{deva-caNDamahAsena} Katha1s. xiii , 48) Ka1v. Pan5c. &c. (cf. %{kSiti-} , %{nara-} , &c.) ; a husband's brother (cf. %{devR} and %{devara}) W. ; a fool , dolt L. ; a child L. ; a man following any partic. line or business L. ; a spearman , lancer L. ; emulation , wish to excel or overcome L. ; sport , play L. ; a sword Gal. ; N. of men VP. ; of a disciple of Na1ga7rjuna MWB. 192 ; dimin. for %{devadatta} Pa1n2. 5-3 , 83 Va1rtt.4 Sch. ; (n. L.) an organ of sense Mun2d2Up. iii , 1 , 8 ; 2 , 7 ; (%{A}) f. Hibiscus Mutabilis or Marsilia Quadrifolia ; (%{I4}) , f. see s.v. [Cf. Lat. {di1vus} , {deus} ; Lit. {de14vas} ; Old Pruss. {deiwas}.]
странный вывод напрашивается..духовный человек должен быть лишенным аналитического ума и логики.)) Страшно представить такую картину))
Батенька, это не бред. Это достаточно известный словарь санскрита, используемы большинством санскритологом. Извините, не думал, что Вам так будет трудно разобраться.
Вопросов по данному моменту нет, все и так предельно ясно, с санскриом мы не дружим, хоть и кидаемся словечками))
Социальные закладки