№23 (321) 9 - 15 июня 2006 г.
Прекратите издевательство над украинским языком!!!
Без подписи, Харьков
Мои основные претензии к каналу «чесних новин», как они себя называют, т. е. «5-му каналу». Его журналисты, словно соревнуясь между собой, кто придумает наиболее извращенно-закрученное словцо с последующей фиксацией напряженности мышц, отвечающих за артикуляцию.
Бесспорными лидерами, на мой взгляд, являются слова «наразі» и «на кшталт». Вначале я думал, что «наразі» соответствует русскому аналогу «итак», но позже заметил использование сего «детища» в других смысловых конструкциях, так что до конца значение этого слова выяснить не представляется возможным. «На кшталт» переводится как «по типу» «по образу», «наподобие» и употребление его более привычно. Удивляет, однако, то, что этой конструкции комментаторы канала отдают бесспорное предпочтение, тем самым обедняя речь.
Обидно, что СМИ дружно подхватили сию тенденцию и теперь излюбленные словечки господствуют в печати, теле- и радиоэфире. Конечно, существовали они и раньше, их использовали в меру, как синонимы (на востоке и юге, возможно, реже).
СМИ обязаны преподносить информацию на литературном языке. Москвичи, например, акают, в других регионах окают, но журналисты общероссийских каналов говорят литературным языком, приятным и легко воспринимающимся на слух. А нам навязывают, что это — литературный украинский язык! Эти слова используют «западенці», разговаривающие, кстати, на весьма засоренном польскими, венгерскими и румынскими словами языке. Они живут на территории бывшей Австро-Венгрии — это исторический факт. Глубоко уважая наречия регионов, я против того, чтобы выдавать их за официальный государственный язык, стандарты которого еще при СССР были одобрены, утверждены и всем (что главное!) понятны. На этом языке мы учились и общались...
Едем дальше: «Міліціянти». Почему?! Всю жизнь говорили «Міліціонери». Зачем переделывать слово? «Можновладці» — это «власть предержащие». «Жевріючий» — «назревающий», как я понял. У-ух завернули! Что такое «невігласне ставлення», — хоть убей не знаю... Я подозреваю, что эти непонятные слова — не что иное, как матерщина, понятная только им. Таким образом, они нас матерят от всей своей «щирої душі», а мы, дураки, этого не понимаем.
«Йому стало зле». Произнесите «Йому стало погано», как говорили еще недавно, и почувствуете разницу в легкости произношения (про здравый смысл я молчу). Кстати, эта фраза была замечена и на канале «1+1», что прискорбно.
Недавно появилось скромненькое, мягонькое словцо «каденція». Ну, и каков перевод?
Обратите внимание на ударения в словах: «кажу», «роблю», «говорю» и т. д. Цивилизованная Украина научена произносить их с акцентированием на последнем слоге.
После этого бреда поневоле поверишь, что фамилия одного из персонажей анекдота Череззаборногузадерищенко — не вымысел, а реальность.
«5-й канал» имеет монополию на слово «наживо». Когда ведется прямой репортаж, в углу экрана есть фраза «Прямое включение» или «Пряме включення» или «Прямой эфир». На «чесних новинах» в этом месте — «Наживо!» Хорошо, что этот «опыт» не спешат перенимать другие.
Предвижу последствия публикации (на что я очень надеюсь, уважаемая редакция, и заранее искренне благодарю вас) этого маленького обзора-анализа: поднимется вой и визг тех, кому адресованы эти строки, они будут с пеной у рта доказывать, что еще в доисторические времена был издан «Тлумачний словник», где все эти слова есть. Остыньте! Мы уже слышали ваш бред о том, что Иисус Христос родом из Украины, что Америку открыли украинцы (культура индейцев и наша схожи; пример тому — томагавк, который изобрели индейцы, взяв за основу «гуцульску сокиру»), что родина слонов — чуть ли не Хортица и т. д. Мы верим, что скоро наступят времена, когда в политику придут люди здравомыслящие и соответствующим образом оценят ваши действия с вытекающими последствиями.
Напоследок пожелание «5-му». Вы не имеете права называть себя «каналом чесних новин». Во-первых, нужно быть скромнее и помнить пословицу: «Не хвали себя сам, пусть тебя другие похвалят». Во-вторых, вы — канал самых настоящих «брехливих новин». И вы это знаете, и люди это знают. Вы приглашаете в студию политиков от старой власти, глумитесь над ними, ведете себя по-хамски, издеваясь и поддевая их во время эфира. А почему же вы не позвали в студию «прем'єрку» и при всем честном народе не спросили у нее с издевкой: «Де дешеве м'ясо, обіцяне вами, де дешевий бензин?» Вы же, Юля, гарантировали народу, что обещания свои выполните, почему тогда обманули? А когда политик от старой власти начинает понятным языком объяснять народу, как новая власть «опускает» государство все больше и больше, Роман, Данило и другие мгновенно «съезжают» на «левую» тему, не давая гостю закончить мысль. Мы понимаем, что такова установка, что есть «домашнє завдання» от Америки.
http://www.2000.net.ua/print?a=%2Fpaper%2F4443
Социальные закладки