| ||
Тема: Религиозная флудилка
Ясно. Ну, тоді до цієї вашої фрази
і запитань нема. Ви вільна людина і пишете те, що вважаєте за потрібне.Хотя слово bog с английского языка переводится во множестве значений (болото, грязь, сортир), в группе славянских языков слово бог является калькой с арабского, и свою современную смысловую нагрузку получило в результате всплеска развития помазанизма.
Я просто думаю, де межі..але це я сама себе запитую.
Это квантовые министерства.
Весь мир квантовый. "Скольковый" в переводе с итальянского. Уже около ста лет скольковый. Около ста лет назад появилась скольковая механика.
---------- Сообщение добавлено 25.09.2024 в 19:49 ----------
Просто иногда люди включают шизофрению и забывают, что зло тоже квантовое.
Шизофрения это "раздвоение" в переводе.
Типа тут квантовое, а тут не квантовое. Добро квантовое, а зло не квантовое.
И сама шизофрения тоже квантовая.
---------- Сообщение добавлено 25.09.2024 в 20:18 ----------
Скольковое раздвоение получается в переводе.
Средний возраст у меня. Между 0 и 70.
---------- Сообщение добавлено 26.09.2024 в 01:48 ----------
А тебе?
Последний раз редактировалось nununu; 26.09.2024 в 11:14.
Ключ для любого замка-хороший ключ. Замок для любого ключа-плохой замок.
Социальные закладки