| ||
Тема: Религиозная флудилка
Христос. Да. Я вот заметил, как только разговор заходит о евреях, так все сразу переходят... на греческий.
Греческое слово Χριστός есть перевод ивритского משׁיח (Маши́ах) и арамейского משיחא (Меши́ха) (русская транслитерация — мессия) и означает «помазанник».
Ключ для любого замка-хороший ключ. Замок для любого ключа-плохой замок.
Да что там Христос. Кто помнит такие слова, как РАЙ-АДминистрация? Или СО-БЕС
"Честно говоря, им сложно что-нибудь говорить, и одновременно делать минет"
Ключ для любого замка-хороший ключ. Замок для любого ключа-плохой замок.
То был первый выкрест, чего вы ёрничаете
"Честно говоря, им сложно что-нибудь говорить, и одновременно делать минет"
Но он носил крестик, когда это ещё не было мейнстримом
"Честно говоря, им сложно что-нибудь говорить, и одновременно делать минет"
Строго говоря, то был не крест, а перекладина. Но крест выглядит более гламурно
"Честно говоря, им сложно что-нибудь говорить, и одновременно делать минет"
Сейчас погуглю. На сколько я помню, римляне казнили смутьянов на кресте.
Так казнили особо опасных преступников (бунтовщиков, изменников, военнопленных, разбойников, беглых рабов). После подавления восстания Спартака все взятые в плен рабы — около 6 тысяч человек — были распяты на крестах вдоль Аппиевой дороги от Капуи до Рима. Марк Лициний Красс так и не отдал приказа снять тела.
Последний раз редактировалось nununu; 15.06.2023 в 19:45.
Ключ для любого замка-хороший ключ. Замок для любого ключа-плохой замок.
Крест - не рационально. Для него нужно минимум два военных гвоздя. Для перекладины достаточно одного
"Честно говоря, им сложно что-нибудь говорить, и одновременно делать минет"
Социальные закладки