
Сообщение от
Кузенька.
Учить украинский и им пользоваться ..этож не одно и тоже... вы в школе тоже инглиш учили..!!и что..!!?? вы можете на нем свободно писать и говорить... ?
П.С. Спасибо что напомнили..украинский меня еще и в вузах бесил...особенно тех термины.. и как мне приходилось переводчикам платить чтобы перевести курсовой или диплом с русского на украинский ...
Вы бы еще с иероглифами сравнили. )
Показать скрытый текст
Не говорила на английском, как и разговорную далеко не всю понимала, а со временем выветрилось и то, что понимала, но пользоваться могла свободно для личных нужд (до инта, заметьте, где всё есть, как в Греции).
Переводила тексты (пользовалась словарем).
Знала грамматику.
Свободно читала тексты и написания слов не были для меня китайской грамотой.
Знала, как составлять предложения. Произношение легко давалось.
Для своего личного пользования составляла короткие предложения.
Слова писала свободно.
Сама, когда мне потребовался английский для пользования, то осилила по новой учебники.
Со словарем пользовалась свободно.
Меня всё это не напрягало, а даже было интересно.
И сейчас соображу что и как для пользования, тем более со словарем или переводчиком, хотя и забылось многое.
===
В отношении термином и как это тяжело осилить, то лилось рекой со всех российских пропагандистских. Весь инт на эту тему был засорен.
И почему-то, именно россияне, больше всех волновались за русскоязычных в Украине, которым сложно осилить термины и тексты.
Так терминами можно пользоваться не из головы, а из специальных с терминами книжек.
===
Для практики написали все на русском в том же Вузе (если в то время уже некоторые стали требовать) или на работе (документы), пошли перевели, потом выучили на мове для той же практики и развития по дороге к знанию языка.
Социальные закладки