Дельфином не нужно! Лучше ласточкой,крылом взмахнув))
---------- Сообщение добавлено 06.06.2019 в 08:06 ----------
Потому что уровень знаний арабского языка у каждого человека разный.Плюс ко всему у каждого переводчика свое личное воображение,восприятие и знание русского языка на который он переводит.Ну вот представьте себе,что я прекрасно знаю арабский,но знаю русский к примеру чуть хуже другого переводчика.И вот мы оба переводим одно и то же слово на русский. Я могу вставить не то слово на русском и смысл сразу же поменяется.Но мне покажется,что смысл остался одним и тем же. Вот так и было среди переводчиков, и кстати перевод Османова был признан самым наихудшим.
Вот Вы сами даже не подозреваете насколько подошли близко к истине)) А Вы думаете для чего же тогда Коран появился? Потому он и появился,что теперь с Библией творятся дела нехорошие и большинство людей терпит прямое заблуждение и недопонимание. Вы правы,нет нигде Библии,язык которого понимали бы современные евреи.А надеется на профессионализм переводчиков сегодня,это самообман!И какой смысл мне держать дома библию на языке, который не понимают даже современные евреи? Не говоря уже обо мне )) Я могу только положиться на профессионализм переводчиков. То же самое относится и к корану.
Пророк Мухаммед(мир ему),лучше нас с Вами об этом знал)Шайтана не стоит недооценивать )




Тема:

Ответить с цитированием


Социальные закладки