Нет. Дубляж - это и перевод ,чтобы понять, и удаление части фильма и замещение ее переигрыванием. Говорит Шон Коннери, его голос удаляют и вставляют голос Дениса Воробьева. Если тебе нравится, когда Шон открывает рот, и слышно Дениса и абсолютно нет никакого липсинга, рассинхрон губ и звуков - дело твое. При чем голос удаляют вместе со звуковой дорожкой, и замещение происходит не в полной мере.
Закадровый перевод - это только перевод. Оригинальные звуки нетронуты
Негатив в теме любви зашкаливает)
Каждый ищет первоисточник, насытиться и напиться ( с )
Погода весенняя, располагает))
выплёвывает же жизнь таких дефектов на свет....ни мужик,ни баба,чистое оно.
Все о наболевшем.
А я думаю, где джинсы нормальные приобрести...
Социальные закладки