Тема: Кто где знакомится?
С 1 сентября согласно приказу Министерства образования можно будет употреблять слова совсем не так, как мы привыкли. К примеру, слово “кофе” теперь имеет не только мужской, но и средний род. Эти новые правила взяты из четырех свежеопубликованных словарей, “содержащих нормы современного русского литературного языка”. Теперь то, что раньше считалось ошибкой, официально закреплено правилом.
"Кофе" - это слово, которому не повезло. Именно ему (а также словам "звонить" и "ложить/класть") была присвоена функция маркера грамотности человека. "Кофе - он" стало чуть ли не девизом "культурной элиты" российского общества и критерием "свой/чужой" (или "образованный/неуч").
Однако, мужской род этого слова для русского языка нелеп и нелогичен. Любое существительное, заканчивающееся на -о или -е, в русском языке воспринимается как слово среднего рода. Тогда почему "кофе" мужского? Потому что раньше бодрящий напиток назывался словом "кофий". Позже неточное заимствование было исправлено, а мужской род остался.
Похожая судьба была и у других слов на -о/-е. Например, метро (первое время "метро" было мужского рода, т.к. метрополитен - это он), авто. С какао тоже случилась эта трансформация, а вот кофе застрял (-о). Возникший благодаря ошибке мужской род этого слова стал чуть ли не святыней и краеугольным камнем современного русского языка.
"Скажи мне какого рода кофе, и я скажу кто ты".
В настоящий момент допустимо говорить "кофе - он" и "кофе - оно". Второй вариант многим кажется непривычным, и в "лингвистическом бомонде" горячее кофе - не самый любимый напиток. Однако, вероятнее всего, со временем логичный средний род вытеснит искусственно навязываемый мужской, и справедливость восторжествует.
Считай меня безграмотной )))
Сложнее заставить человека улыбаться, чем плакать ...
Капец, нудотыыыыы
Всякое добро наказуемо
«Кофе – оно плод, а потому род мужской. С другой стороны, кофе в зернах – оно зерно, а потому род средний. А с третьей, кофе – жидкость, а потому род женский».
«Кофе – оно, как женщина. Любить его можно в любое время суток. Потому и рода – все три: женский, мужской, средний».
Пейте эспрессо – оно не склоняется)))))
Чем больше кайф, тем ярче солнце.
Просто на английском пишется coffee,дословно(тем кто не знает английского) "кофе".
Но английский пишется по одному,читается по другому. Так вот в транскрипии оно смегчается почти до А и в конце две Е превращаются в И(даже короткое И). Вспомните 90ые и товар из Китая. Как там читали большинство: мадэ ин чина (made in China),а как правильно? - мейд ин чайна.
Всего лишь узаконивание безграмотности перевода.
Простите за флуд. Просто,я не любитель кофия,но читать кофий как средний род,мне досадно)))
Вот вам и повод для знакомства. Втирать незнакомому за неправильное произношение.
Последний раз редактировалось Reptilya; 05.07.2018 в 10:00.
Судьба - это не вопрос случая, а вопрос выбора. Ее не надо ждать, ее нужно создавать!
Теперь понятно, кто сможет приготовить кофе на песке)))
Вырабатываю кокаин и на фиг мне тот бензин)))
Социальные закладки