|
Відміни галицького наголосу
Кстати, Иван Огиенко - предок Сергея Бубки
"Бреше, сучий москаль" (Н.В.Гоголь)
Український романс "Не питай".
Поезія - Іван Огієнко, музика народна, виконує Людмила Монастирська, аранжування - український композитор Лев Ревуцький.
Счас имел замечательную беседу во дворе.
Сижу на скамейке, пью пиво.
Подсаживаются двое мужичков.
Шось мы разговорились, и я сказал "будь ласка".
А они мне: "Не "будь ласка", а "пожалуйста"".
Пообщались.
Они мне тут же: "Предъяви родословную".
Ну, мне есть шо сказать.
А на встречный вопрос получил: "А я деревенский".
Вот за шо я и говорю: на русском языке настаивает только жлобоград.
Русская интеллигенция - на то она и интеллигенция, чтобы не выдёргиваться.
Не только я бдю тему - есть и другие люди.
Восемь минут между двумя сообщениями в затихшей теме - "Это что-то" (С) А.Калягин, "Здравствуйте, я ваша тётя".![]()
А что, есть специальное правило, которое требует выдержать время перед тем, как ответить "в затихшей теме"?
Вы вероятно, не умеете пользоваться форумом, иначе были бы в курсе, что мониторить тему самому совершенно необязательно - форум это делает за вас.. для этого вполне достаточно на нее просто подписаться...
/* мерзко хихикает */
Многие читают , а некоторые даже и пишут , ииии ....?
Перетин кордону в Європі відчуваєш по стилю радіоефірів - мандрівники
вот и я об этом же все время толкую - подальше, подальше от этого дегенеративного "русского мира"
"Бреше, сучий москаль" (Н.В.Гоголь)
ну, и в продолжение к вышесказанному по поводу "русского мира"
![]()
"Бреше, сучий москаль" (Н.В.Гоголь)
интересная библиотека
http://diasporiana.org.ua/
"Бреше, сучий москаль" (Н.В.Гоголь)
"Бреше, сучий москаль" (Н.В.Гоголь)
...... попытки внедрить в отдельных регионах государства второй официальный язык — все это побуждает нас пристальнее вникать и анализировать уроки истории. Українофоби-валуївці не сплять а прикладають нелюдські зусилля для знищення української держави.
http://argumentua.com/stati/valuevskii-tsirkulyar-kak-mekhanizm-unichtozheniya-vsego-ukrainskogo
....С фашистской силой темною , с москальскою ордой....
Чудова стаття за українську мову, на англійській мові
The postcolonial syndrome in Ukraine
Зверніть увагу на назви магазинів в Пасажі українофоби! Де ви бачите там ваш язік?
....С фашистской силой темною , с москальскою ордой....
Та у них той язик, як лопата...І холодцю доброго з нього не вийде. Мали би вони мову, можливо щось і розуміли б, а так, будь які аргументи на цю когорту не діють. Мозок їх стільки інформації не сприймає...шимпанзе теж не можливо навчити розмовляти...Не дивуйтесь і не варто насміхатись над хворими![]()
Ну и что тут удивительного? Общеизвестно, что именно в конце 20-х - в начале 30-х годах в стране проводилась так называемая коренизация. Она проводилась во всех республиках, в Украине, в частности, была украинизация.
Поскольку в СССР тех времен ко всему подходили с размахом, то украинизировали абсолютно все. И вывески не являлись исключением.
/* мерзко хихикает */
Это, конечно, ужасно - в Украине вывески на украинском, в Беларуси - на белорусском, в Молдове - на молдавском. Ущемление!!!
Социальные закладки