Я считаю, что у современного украинского даже меньше. Он свежесочиненный
После померанчевой революции активизировалось так называемое "развитие" мовы, то есть добавление в язык польских и других слов в неисчислимых количествах. Лишь бы на русский чтобы не было похоже. В результате сами языковеды спорят, как же перевести слово "вертолет" на украинский, и не могут к единому мнению прийти.
Социальные закладки