|
Бозон, вы же технарь, зачем пытаетесь теоретизировать не в своей области знаний? Есть определенные нормы русского языка, которые не меняются, согласно сиюминутным политическим интересам соседних государств. Мы говорим по-русски, следовательно, должны придерживаться существующих норм, а не выдумывать свои собственные. В противном случае, мы будем говорить безграмотно.
Если же вас интересует этимология предлога "на" по отношению к Украине, то она исходит из самого названия. Слово "Украина" произошло от древнерусского "Оукраина", по-русски "окраина", "приграничная территория". "На Украине" - значит "на окраине". Раз уж мы отказались от замечательного, исторически правильного определения "Малая Русь" и сами выгнали себя на окраину, значит и жить нам теперь на этой самой окраине.
Ошибаетесь.Еще как указывает. Украинская диаспора в Канаде устроила такую истерику на весь англоязычный мир по поводу обязательности употребления артикля "the" совместно со словом "Ukraine", что политкорректные американцы и англичане вынуждены были внести поправки в свой собственный язык.
http://www.srcc.msu.su/num_anal/eng_math/articl/art_08.htm18) Перед названиями стран, включающих в себя нарицательные существительные (union, state, federation, east, republic и др.), групп островов (the West Indies) и местностей (the Middle East, the Ruhr, the Midwest): He travelled widely throughout the United States
Has he gone to the Soviet Union or to the Far East?
The United States of America, the USSR, the USA
The Udmurt Republic, the German Federal Republic
The Cape of Good Hope, the Kuznetsk Basin
http://www.homeenglish.ru/Grammararticlede.htm12. Перед следующими названиями стран, местностей и городов:
the Ukraine Украина
the Crimea Крым
А тепер би лінк на "канадську істерику".
Дякую Тобі, Боже ...
Для тех,кто в танке.В твоей семье нет проблем.т.к. школу укр. посещают.Для тебя нет проблем с русским яз. т.к. он априори тебе не нужен.Исчезнет,так исчезнет,правда?отношение такое же?
Вот еслиб ты написал-Защищаешь от того,чего нет...я бы промолчала,а получилось-Защищаешь то,чего нет,значит русского яыка уже нет для тебя?А пишешь на каком!
Так вот,если проблемы языковой для тебя,у русских-нет,печатай на мове и типа мне так удобней-непройдет.Вообще не понимаю щирых украинцев,этаких этносов с гордой головой павлина,за страну и культуру,кидающих камни в огород русского языка и при этом говорить и писать на нем.
Интересный перевод выдает словарь Мультитран))
общ. UA (Dim); the ukraine (Сообщение об ошибке: заглавная буква - the Ukraine Ilya Mishchenko... определённый артикль уже не употребляется bojana)
геогр. Ukraine (на юго-зап. европейской части СССР)
Макаров Ukraine (Республика Украина)
прекращаем флейм
ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ग्लौं गं गणपतये वर वरद सर्वजनं मे वशमानय स्वाहा
Мадам, я не знаю кто из нас в танке....Да, у меня и в моей семье нет проблем с языком.... Вы научитесь, для начала, читать.... Где Вы увидели в моих постах исчезновение русского языка? Я, лично, его, исчезновения, не вижу...
А пишу я на русском только потому, что Вы, Мадам, украинский не приемлите....
![]()
Что же вы строем не ходите?
В английском все немного сложнее. Артикль "the" обычно употребляется с полными названиями государств. The United States of America, но USA, The Russian Federation, но Russia, The Republic of France, но France и т.д. В американском английском The Ukraine как раз обозначало республику в составе СССР, а с получением независимости "The" перестали употреблять за ненадобностью, поскольку полного названия страна не имеет. Вот этот факт и возмутил канадских украинцев.
Последний раз редактировалось minor; 12.04.2009 в 19:57.
Хоть я и технарь, но русской грамоте разумею мало- мало, и в последующих своих постах уточнил озвученную мной точку зрения. С указанной Вами версией происхождения названия я знаком, знаком также со временем его появления. Поэтому и просил оппонента (-тку) не опираться на сленг 12 века, а поискать более свежие примеры. Тем более что в отношении самоназваний практически всех соседних и внутренних территорий русский язык прогнули, как хотели соседи, и "придуманность" этих норм никого не взволновала.. Один Таллинн чего стоит...
А Кзыл - Орда? Алма- Аты? Язык не скребут такие звуки?
На Украине- значило "на окраине" лет эдак 900 назад. С тех пор кое- что изменилось, и Украина значит сегодня - Украина, и ничего более.
Название "Малая Русь"- гораздо более позднее, так что выбор в пользу Украины вполне оправдан![]()
Кстати а вы знаете, почему взорвался Чернобыль? Потому что техдокументация была на мове
шутка![]()
Социальные закладки