А ведь эти чувства, в том числе, навеваются нашим советским менталитетом, ощущением жизни, того главного и незыблемого, чего не может вычеркнуть память. Во многом, безусловно, здесь есть и большая заслуга советского кинематографа, подарившего нам множество теплых, искренних, веселых и серьезных, поучительных и в то же время высокохудожественных работ, на которых мы выросли и сформировали свое мировоззрение. Эти фильмы нас согревают и сегодня, мы по-прежнему их любим, продолжаем смотреть снова и снова. Хотите поспорить? Загляните в праздничную программу различных телеканалов!
Сегодня мне хочется вспомнить еще один замечательный советский фильм-сказку «Морозко», который, не сомневаюсь, видели и знают все. Картина вышла на экраны почти 50 лет тому назад, но и сегодня с уверенностью можно сказать: это самая известная советская киносказка, чья слава прогремела не только у нас, но и далеко за пределами Советского Союза. В подтверждение сказанного достаточно привести лишь пару примеров.
1965 год — фильм получил главный приз «Золотой лев» на кинофестивале в Венеции в разделе детских и юношеских фильмов. В залах Дворца кино 1,5 тысячи итальянских бамбино (детей) с восторгом аплодировали советской сказке, а потом в перерывах между просмотрами разыгрывали сценки, комично копируя русскую Бабу-Ягу. Как писала пресса, на показ пришли (а кто-то приехал на инвалидной коляске) русские эмигранты. После окончания фильма многие из них плакали и кричали: «Спасибо за белые березки! Спасибо за русский рассвет!».
Киносказка была отмечена наградой Award of Excellence Консультативного совета по кинематографии США за лучший киносценарий для семейного просмотра и сразу же приобретена кинопрокатом Соединенных Штатов.

Главные роли Настеньки и Ивана исполнили Наталья Седых и Эдуард ИзотовГлавные роли Настеньки и Ивана исполнили Наталья Седых и Эдуард Изотов
А ведь сегодня мало кто знает: сценарий фильма написали уникальные по своим многогранным талантам люди, о которых просто необходимо вспомнить хотя бы только потому, что они внесли огромнейший вклад в советский кинематограф. Речь идет о Михаиле Вольпине и Николае Эрдмане. Их жизнь и судьба поразительно похожи. Почти ровесники, в юности оба воевали в гражданскую на стороне Красной Армии, активно работали в знаменитых сатирических «Окнах РОСТА», возглавляемых Владимиром Маяковским. А коллегами и соавторами у них были Илья Ильф, Евгений Петров, Валентин Катаев, Виктор Ардов, Владимир Масс. Как вам эти имена?
На какое-то время жизнь развела их, но когда в 1937 году они снова встретились, то уже не расставались. Более 30 лет продолжалось их совместное творчество. Талантливейшие прозаики в жанре сатиры и юмора, поэты, сценаристы ряда кинокартин («Веселые ребята», «Волга-Волга», «Кубанские казаки», «Смелые люди»...), множества мультфильмов («Золотая антилопа», «Дюймовочка», «Лягушка-путешественница», «Заколдованный мальчик», «Необыкновенный матч», «История одного преступления»...). К тому же они были отличными знатоками русского фольклора, что помогало им создавать хорошую литературную основу в сценариях к фильмам-сказкам.
Мы хорошо помним, насколько большое внимание в СССР уделяли воспитанию детей и молодежи. Потому к созданию детских фильмов привлекали самых лучших сценаристов, режиссеров, артистов и представителей других профессий. Благодаря творческому союзу Александра Роу, Михаила Вольпина и Николая Эрдмана на экранах появлялись наши любимейшие киносказки.
Но вернемся к сказке «Морозко». Приступая к съемкам картины, режиссер уже имел довольно солидный опыт в «сказочном» жанре. У него это была уже тринадцатая экранизация. За плечами было немало фильмов, в основу которых лег русский фольклор («Василиса Прекрасная», Конек-Горбунок», «По щучьему велению», «Марья-искусница», «Кащей Бессмертный»...). Но именно здесь Роу смог найти свое лучшее выражение как режиссер-сказочник. Экранизация получилась яркой, веселой, гармоничной, высокохудожественной. В основу сюжета легли русские народные сказки «Морозко» и «Об Иване с медвежьей головой».
Главные роли Настеньки и Ивана исполнили Наталья Седых и Эдуард Изотов. Но самые яркие и запоминающиеся, поистине сказочные образы создали Георгий Милляр (Баба-Яга) и Александр Хвыля (Морозко). Эти актеры были любимцами Роу, они снимались у него и до, и после «Морозко», украшая своим талантом множество фильмов. Потому неудивительно: роль деда Мороза сразу была закреплена за знаменитым советским киноактером.
Георгий Милляр (Баба-Яга)Георгий Милляр (Баба-Яга)

Список сыгранных Александром Хвылей ролей настолько внушителен, что остается только восхищаться многогранностью его дарования. Народный артист РСФСР, лауреат Сталинской и Государственных премий, кавалер ордена Трудового Красного Знамени, помимо сказочных персонажей, сыграл множество разноплановых ролей: Буденного («Первая конная»), Александра Пархоменко в одноименной ленте, священника в комедии «Королева бензоколонки» с его коронной фразой: «Две по сто в одну посуду. К полумерам не привык!», секретаря райкома Дениса Кореня в «Кубанских казаках». Этот список можно продолжать очень долго — у Хвыли более 90 ролей, каждая из которых, будь то главная или эпизодическая, исполнена мастерски.
Образ деда Мороза, созданный им в киносказке, с его знаменитой фразой «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?», способствовал новому витку в артистической карьере популярного киноактера. Он был утвержден на роль главного Деда Мороза страны и радовал своим искрометным талантом детей, приходивших на елку в Кремль, еще многие годы.
В конце 2010 года среди читателей «Комсомолки» был проведен опрос: «Кто из актеров, игравших в разные годы главного новогоднего волшебника, самый похожий?». Результат никого не удивил: «самым правильным» Дедом Морозом и в наше время остается Александр Хвыля!
Екатерина Каминская, «ВРЕМЯ.UA»
Социальные закладки