|
Некоторым и дамы в польтах ни глаза ни ухо не режут.
Мюсли - несклоняемое существительное, прилагательное с которым согласуется во множественном числе.
Мюсли меня поразили. Правда. Никогда не знала, что это несклоняемое слово. Но думаю, что в скором времени разговорную форму(т.е. склонение этого слова) узаконят. И я лично, несмотря на то, что теперь знаю, что склонять его неправильно, вряд ли буду употреблять его везде в Именительном падеже. Странно это как-то, по-моему.
ой, пусть кушают кашу с мюслями в индиговых польтах и будут нам здоровы....
...Мы жили тогда на планете другой((((
По поводу несклоняемых существительных. Повеселю вас слегка.))))))))
У меня на лето пошит комплект - платьишко и болеро (на случай, если сквознячок, либо ес воли ночью прохладненько).))
И вот едем в машине, ночь. Сижу в платье. На заднем сидении лежит болеро.
Мне дует из водительского окошка.
Говорю мужу: "Мне дует, повернись, пожалуйста, назад и дай мне.......".
Упс.
И тут меня заклинило.
Помню, что несклоняемое существительное.
В голове проносится: "Дай мне.... что? Боди??? Нет, не боди. СУЛУГУНИ????? Ааааааа, капец!!!!!! О! Болеро!"
И, давясь от хохота, сказала мужу, чтобы он мне дал болеро.
)))))))))))))))))))
Теперь мне муж может сказать: "Тебе не прохладно? Накинь сулугуни!!!" Если кто слышит это, офигевает....))))))))))))
И только мы можем понять, АП чём речь.
))))))))))))))
Открыта для общения! Кому я нужна - милости прошу в мой профиль. Раиса.
Не знаю, в тему или нет, но вчера повеселило слово ''хрущебы''. Как я понимаю, это смесь трущоб и хрущевок(кстати, на первом слове у меня всегда заминка - никак не могу запомнить окончательно, что оно пишется через ''о'')
Хотя слово "хрущОба" и новообразование, при этом ещё и разговорное, сленг, но, по-моему, оно всё же должно подчиняться правилам русского языка и писаться через "О". Т.к. -об- - это, вероятно, суффикс существительного, который должен писаться, как известно, через "О". Как и "хрущовка". Корень в обоих случаях - хрущ-. По образцу: ножовка, шалашовка. )))
Кстати, я это слово слышала уже давным-давно.![]()
Ну и примерчик ты привела. Он неудачный. Как правильно, "шалашовка" или "шалошевка", никто заморачиваться не будет, все давно упростили.... шалашовка
Просто: "шалава". И не ошибешься в правописании.
О болероУ меня их несколько. В роддоме, готовясь к выписке, по телефону направляла мужа по просторам нашего шкафа в поисках наряда для выписки. Листает он вешалки с моими вещами и озвучивает, что видит: "Свитер, платье, жабо, снова свитер, снова жабо, еще одно жабо". ""Откуда жабо?"-Думаю про себя. Потом выяснили, что такое жабо, а что такое болеро
![]()
Ленечка - наш богатырь. 22.09.13
Это очень-очень коротенький пиджак )) просто рукава, которые надеваются на платье, если плечи голые.
Просто вылитое жабо.![]()
спасибо..*озадаченно* я раньше это слово только в плейере своем встречал. когда "болеро" Равеля слушал)))
Кстати, выше замечали, что то режет слух, а это нет.
Сижу курю, жена с мамой по телефону обсуждают название сорта картофеля "Славянка". Дело в том, что пол-базара пишет "Словянка", но это-то ясно. И тут они перешли на "белу росу".
Варианты: "Белароса" (самый распостранненый), "Беларосса" и (как ни странно, в основном молдоване) "Бiла роса'".
Не знаю, может я уже старый, но мой слух, далеко не музыкальный не выдержал. Несколько секунд в инете: "Беллароза".
Немного удивился, но проговорив про себя пару раз, успокоился: а, ведь, звучит нормально.
Эт к теме про заимствования. Кстати, какие есть новые веяния в извращении переводов имен собственных?
Социальные закладки