Можна взнати, який західноукраїнський суржик вам прививають під виглядом літературної мови? В нас тут суржиків десяток і деякі з них більш схожі на літературну українську за ту мову, якою зараз розмовлять в центральній Україні, не кажучи вже про південь і схід.Отличие выделенных мною в кавычки слов в том, что эти слова не являются литературными (их литературные анналоги Вы же сами и привели в пример в своем же посте). То, что Вы не слышали некоторые из них, сугубо Ваша проблема, посмотрите такие каналы как "5", "ICTV", почитайте субтитры к русскоязычным фильмам на украинских каналах, а главное - полистайте школьные учебники (Истоия Украины 5 кл. ред. Карабанов, Истоия Украины 9 кл. ред. Турченко, украинский язык 8 кл. ред. проф. Дончик, украинский язык 8 кл. проф. Мицик и.т.д.). Приведенные выше слова используются в этих пособиях, заменяя нормальные литературные анналоги, что является докозательством того, что прививают нам как раз не литературный украинский, а его западное наречие.Я населення Західної України, але виділені слова чую перший раз в житті. Також не знаю, чим вертоліт більш український за гвинтокрила, аеродром за летовище, гаманець за пуляреса, а бандити за посіпак. Тільки тим, що ці слова більш вживані?
По поводу того, что слова (большая их часть), заимствованные из польского языка не являются литературными, могу Вам дать небольшой экскурс в историю...
Украинский язык относится к восточной группе славянских и происходит от старославянского (так же как и русский и белорусский языки), влияние польского языка (который, кастати, относится к западной группе славянских языков и имеет иное происхождение - латынь и лехитский язык) на украинский началось только в 14-15 веке, в то время как сам украинский язык возник в 11-12 веке. Поэтому в литературном украиснком языке мало польских заимствований, которыми пользуется население ЗУ, и они не признаны (в большей части) литературным. Надеюсь, я вполне понятно объяснил свою точку зрения и обоснавал свои высказывания.![]()




Тема:




Социальные закладки