| ||
Я полагаю, что переводчики исходили из довольно очевидного (имхо) факта, что большинство украинских зрителей знают русский язык настолько хорошо, что это не будет резать им ухо (не у всех же такие чувствительные уши). Кроме того, можно предполагать и надеяться, что большинство украинских зрителей, если не читали, то по крайней мере слышали об "Анне Карениной", в курсе, кто написал этот роман и на каком языке...
Т.е. имеют достаточно устойчивый культурный штамп.
Могу себе представить афишу фильма "Ганна Каренина"...![]()
/* мерзко хихикает */
Последний раз редактировалось greenok; 31.01.2013 в 15:03.
не можете это разные имена Анна и ГаннаМогу себе представить афишу фильма "Ганна Каренина"...
Куріння не шкодить вашому здоров'ю. Вам брешуть!
не можете это разные имена Анна и ГаннаМогу себе представить афишу фильма "Ганна Каренина"...
Куріння не шкодить вашому здоров'ю. Вам брешуть!
Товарищи scale и GH (или один товарищ), конечно, спасибо за + и такой гарный комент, но вы (или ты) добился своего, мне очень не приятно (противно).
А теперь песня, которую должен слушать настоящий патриот!
За хруща не веду разговор.
А вы нахваливаете Японию, не зная элементарного.
В 1939 году в СССР был разработан новый метод повышения эффективности экономики (МПЭ). МПЭ использовался в большинстве отраслей народного хозяйства. МПЭ являлся эффективным как для социалистического, так и для капиталистического уклада экономики, но для социалистического уклада эффективность МПЭ была выше более, чем в 2 раза. В 1955 году Япония заимствовала МПЭ, что и обеспечило ее бурный экономический рост за счет, прежде всего, инновационных технологий («японское чудо»), а СССР в том же году отказался от МПЭ, что обусловило последующую деградацию экономики. Итак, в СССР с 1939 по 1955 год применялся волшебный метод, обеспечивший беспрецедентный взлет экономики. Об этом методе в настоящее время не известно абсолютно ничего, хотя в те времена в СССР он применялся повсеместно.
Если её назвали Анна на русском, чего она должна быть Ганна ? Я вообще против перевода имен на украинский. Если моё имя Игорь, то в паспорте должно писаться Ігорь, но никак ни Ігор (я долго мучился с этим вопросом, только суд может заставить изменить запись, все рано сделаю это), пример мой товарищ, судился, теперь в паспорте Александр (а не Олександр).
язык не сломаешь истинно украинские названия произносить так, как их назвали, говоря на русском языке. а не на украинском?
поехали в город Львив через Ривнэ, затем заехали в Кыйив и Тэрнопиль и посетили Чэрнивци и Винныцю)))
вслух произнеси, попробуй))
а еще лучше услышать такое от Путина в речи перед тамошним парламентом..
поржет вся Россия)))
Последний раз редактировалось НаСекундуЗагляну; 31.01.2013 в 15:36.
Социальные закладки