|
Да
Нет
Иногда.
Культурный человек - это тот, кто не может заглянуть в орфографический или грамматический словарь? Культурный человек получается безграмотный? Или как?
То есть, идиоты - это все те, кто говорят: крепкое кофе вместо крепкий кофе? Хорошее кофе вместо хороший кофе? Не много ли людей назвали идиотами, учитывая то, что употребление склонения выбрано грамматически верно? )))
Про пИченьки будет комментарий? Сегодня уже половина народ так говорит. А еще можно другие обороты легализовать - гблиновские например. Чё, и тому подобное. 2/3 России так говорит. Зачем грамматику соблюдать? Проще правила подкорректировать.
Кофе всегда был мужского рода. Год назад (примерно) пошли на поводу у безграмотных людей.
Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный! (С)
добрый вечер форумчане! тему читал но не всю ,скажите какие впечатления о кофе в кофе-аппаратах(уличных ,офисных)?
Какая половина народа так говорит? Я еще ни разу не слышал, чтобы говорили так, как Вы поставили ударение. Если это выделение, то пиченьки - просторечное выражение и грамматич. неверное. Ну так на базаре говорят еще и не так. Мы же говорим о слове с позиции того, что оно граматич. верно или нет. Так вот "кофе" - может быть как муж. рода, так и среднего. Вот нашел ссылку, если быть уж совсем педантом.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?
Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг. (см., например: Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980). Необходимо подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.
Ты сам читал что цитируешь?
согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода
Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный! (С)
А. Н. Толстой, "Дочь колдуна и заколдованный королевич"
А. Н. Толстой, "Петр Первый"«…Месяцев года, кои различную оказывают судьбу на рожденных, суть двенадцать. Месяц генварь. Люди, в сем месяце рожденные, любят кофий…»
Гадость редкостная.Вышел в сени, где трещала печь. Снизу, из поварни (куда уходила крутая лестница), несло горьким, паленым.
- Мишка, откуда вонища? Опять кофей варят?
- Царь-государь приказал боярыне и боярышням с утра кофей пить, так и варим...
- Знаю... Не скаль зубы...
- Воля ваша...
Pax vobis!
Et cum spiritu tuo.
Скрытик
Ну в ссылке ясно же, что допускается употребление в разговорной речи. К чему спор? Вы общаетесь тоже в строгой литературной норме? И все, кто не так не общается, те тоже идиоты?
Думаю "кофей" в старину употреблялся в силу не правильного чтения, то есть пытались читать английское слово по-русски. Coffee.
Мне кажется, Ваш оппонент просто кофеман-эстет, который знает о кофе все и даже чуть больше, любит этот напиток и ревниво реагирует на любые выпады и скабрезности по отношению к своему хобби, так сказать, впрочем, как и многие влюбленные.К чему спор? Вы общаетесь тоже в строгой литературной норме? И все, кто не так не общается, те тоже идиоты?
Касательно литературной нормы, то она все же меняется с течением времени, и от этого никуда не деться. В издании "Грамматического словаря..." 1977 года, если не изменяет память, фиксируется, например, тенденция появления нулевого склонения у таких топонимов как Царицыно, Строгино и т. д.
И все же, мне кажется, правильное слово - то, которое поняли.![]()
Будь внимательным!
Цветы пастушьей сумки
На тебя глядят.
Кофе мужского рода - человек грамотный. Кофе среднего рода - человек неуч. Меня так учили.
Елки-палки, Вы читали цитаты из грамоты? Ясно же растолковано, что ошибкой не является.
А строгая литературная норма - это вещь как бы актуальна больше для законопроектных, офиц. бумаг, гос. и дипломатической переписки, понимаете, что значить жесткая или строгая норма? Это даже не нейтральная нома, в которой пишется публицистика, научная документация, строго деловая тоже. Это строгая норма, которая по сути только на бумаге только и есть. Устная речь по определению предусматривает, что возможны отступления от литературной нормы.
Кофе - не наше слово, это вообще заимствованные существительные. НЕСКЛОНЯЕМЫЕ. Какао - то же самое. вкусное какао, плохое какао и пр. Вот вам подробнейшее описание, если хотите и всем для расширения кругозора. И дело даже не в этом, меня другое покоробило. Человек идиотами назвал всех незаслуженно.
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-2608/
Зерно еще бывает разное. И вкус кофе на 90% от зерна зависит. Плюс по норме на стандартную дозу эспресо идет 10 грамм, а почти все продавцы в ларечках ставят 7. Вот и получаются на выходе помои.
Кстати, в Киеве сейчас практически в каждом ларьке стоит кофемашина и стаканчик(у всех бумажный, пластиковый не встречал) эспресо от 3,50, обычно 5 гривен. В Одессе уже 5й месяц не живу, не знаю как у вас сейчас.
Социальные закладки