| ||
Колесниченко наехал на одесский «Интертелеком»: телефонисты нарушают языковой закон
Народный депутат Украины от Партии регионов Вадим Колесниченко обратился в Национальную комиссию по государственному регулированию сферы связи и информатизации, а также в Генпрокуратуру с требованием отозвать лицензию у одесского ООО «Интертелеком» и привлечь его сотрудников к уголовной ответственности за нарушение Закона Украины «Об основах государственной языковой политики».
Об этом сообщает организация «Русскоязычная Украина», которую возглавляет нардеп.
К Колесниченко обратились одесситы, заявившие о нарушении их прав. Так, по их словам, компания отказалась предоставить им возможность заключать договоры на предоставление услуг связи на русском языке.
Вадим Колесниченко обратился в центральное представительство компании «Интертелеком» с депутатским обращением, попросив дать возможность жителям города заключать договоры на родном языке. Однако компания отказалась это делать, пояснив, что граждане могут обратиться в ближайший центр обслуживания абонентов, где им устно переведут документ.
По мнению регионала, такие действия являются грубейшим нарушением Закона Украины «Об основах государственной языковой политики».
«Статья 18 Закона четко устанавливает, что в экономической и социальной деятельности, в том числе и частных предприятий (ч.2), свободно используются на уровне с государственным языком, и региональные языки или языки меньшинств, а статья 25 данного Закона в сфере телекоммуникаций употребляются государственный язык, региональные языки или языки меньшинств. Непосредственно статья 7 Закона определяет, если на территории определенной административно-территориальной единицы какой-то из региональных языков или языков меньшинств преодолевает порог в 10% — он автоматические получает официальный статус. В частности 13 августа этого года решением Одесского городского совета постановлено, что русский язык может использоваться во всех сферах общественной жизни», — отмечается в сообщении «Русскоязычной Украины» (орфография и пунктуация оригинала сохранена).
Je vote pour le cochon Goloborodko! :)
Английский эквивалент пословицы:
Give a man enough rope and he’ll hang himself.[1][2][3] (Дай человеку верёвку, он и повесится)
Еврейский эквивалент пословицы:
אַז איר שיקט אַ נאַר צו עפֿענען די לאָדנס, װעט ער זײ עפֿענען אין דער גאַנצער שטאָט (пошлите дурня открыть ставни, он их откроет по всему городу)
Немецкий эквивалент пословицы:
Blinder Eifer schadet nur. (Слепое усердие только вредит)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Заставь_дурака_Богу_молиться,_он_и_лоб_расшибёт
пустозвонство — а; ср. Бессодержательные речи, пустые слова, фразы. Митинговое п. Устать от пустозвонства. Большой толковый словарь русского языка. 1 е изд е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998 …
пустозвонство — трепотня, тары бары растабары, фраза, фразеология, тары бары, пустота, словоблудство, пышнословие, словоохотливость, болтология, словоизвержение, треп, малосодержательность, пустопорожность, болтливость, говорливость, празднословие, суесловие,… … Словарь синонимов
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/991614
Социальные закладки