Fireball, наличие украинской и русской школы в селе - это хорошо или плохо?
|
Fireball, наличие украинской и русской школы в селе - это хорошо или плохо?
Где-то мы уже виделись...
И следствием этого является тот факт, что русских школ явно мало, во всяком случае, на Одессу. Как и то, что тесты сдаются именно на государственном языке в обязательном порядке.И как же Украина мешает? Только тем что государственный язык - украинский?
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Вчера четыре часа смотрел заседание нашей рады.
Миллиарды гривен "выкидывают" на очередные "неработающие" программы (программа борьбы со СПИДом - ,пятая по счёту, была принята. Если не ошибаюсь 6 млрд. А предыдущие четыре не только не сократили кол. больных - ситуация ухудшилась)
Зная, что на такие программы лекарства закупаются с завышением в десятки раз, не решив проблему, принимают новую и деньги выделяют.
А два языка "содержать" - денег нет.
Где-то мы уже виделись...
Будут док-ва , выложу, но есть предположение:
Цитата:
"В конце тех же 90-х, небольшая кучка «свидомых» энтузиастов во главе с профессором Грушевским в рамках работы львовского «научного Общества им. Т.Шевченко» за несколько лет (!) создала украинский язык, литературу и науку."
Очень вежливый вопрос:
А на каком языке писал Тарас Шевченко, задолго до Грушевского?
И нельзя ли "Кобзарь" назвать произведением УКРАИНСКОЙ литературы?
Резюме: кг/ам контент - гавно, автор - .....
Пиарьте... -)
Шевченко писал на русском и прозу и личные дневники.
Стихи были сочинены на русско-польском диалекте, называйте его украинским. Но, ничего общего с нынешним госязыком Украины он не имеет.
Как и когда его переписывали на свидомокаклский новояз рассказано в статье. Зайди по сцылке, я дал. Прогугли, наконец.
«Думи мої». В современных изданиях читаем: «Нащо стали на папері сумними рядами?..» А вот как было в прижизненном «Кобзаре»: «На що сталы на папири сумнымы рядами?...» «Свитъ, бацьця, шырокый, -- та не ма де прыхылытця», -- писал Шевченко. Теперь эти слова из «Катерыны» переправлены: «Світ, бачся, широкий, та нема де прихилитись». И таких примеров сотни! Шевченко писал: «бровынята». А нам подсовывают «бровенята». У него везде «царь». А в современных изданиях почему-то «цар». По сути, до сегодняшнего дня у нас издеваются над авторской волей Шевченко и основополагающими принципами текстологии, принятыми во всем мире.
http://www.segodnya.ua/news/483949.html
Не учите меня жить, и я не скажу, куда вам ити
В своих фантазиях живёте?
А зарплаты медикам, учителям и прочим как раз из налогов идут.
Паскудство, в общем-то, хвастаться неуплатой налогов.
Если не об этих предметах, то ответ принимают на любом понятном языке, либо даже если термин забыт и ученик пытается вместо него употребить описание процесса.
Конечно же, у адекватных преподавателей.
Не все мнения и статьи одинаково полезны.
Это - прямой дорогой в топку локалхоста. В /dev/null, говоря русским языком.
Очередное спутывание времени возникновения современного названия этноса и самого этноса.
Очередные глупые выдумки. Вы польский слышали вообще, а?
Я его при знании украинского могу только читать. На слух - не понимаю, в отличие от украинского из западных регионов.
И врядли хоть что-то читали про развитие языков...
Излишество. Максимум - спецкласс в школе.
И то, эту школу ещё наполнить нужно будет.
Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим
Какая-то там "сцылка" с домыслами уже стала аргументом против многочисленных научных исследований?
Различные правила орфографии, если то, что выше написано - правда.«Думи мої». В современных изданиях читаем: «Нащо стали на папері сумними рядами?..» А вот как было в прижизненном «Кобзаре»: «На що сталы на папири сумнымы рядами?...» «Свитъ, бацьця, шырокый, -- та не ма де прыхылытця», -- писал Шевченко. Теперь эти слова из «Катерыны» переправлены: «Світ, бачся, широкий, та нема де прихилитись». И таких примеров сотни! Шевченко писал: «бровынята». А нам подсовывают «бровенята». У него везде «царь». А в современных изданиях почему-то «цар».
Если сильно захочется, поищите авторские тексты на русском века эдак 18го и поудивляйтесь, почему там не так, как в современных изданиях.
Или почему у меня дома в старых книжках не "идти", а "итти".
Или почему Слово о полку Игореве в школьных учебниках выглядит совсем не так, как было написано в оригинале.
Последний раз редактировалось Fireball; 01.10.2008 в 14:47.
Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим
поскольку мадам молчит
http://www.politua.ru/humanitarian/577.html
____________
Мадам, судя по Вашему нику, Вы знаете, что язык - всегда живой (не как Ленин, но почти) и развивается. Например, про реформу русской орфографии 1918 года... Так что теперь, после реформ и появления кучи новых слов и русский язык - тоже не русский, ибо над ним "надругались"?
Т.е. не понятно, что Вы хотели донести Вашим, с позволения сказать, постом...
Последний раз редактировалось audit_n; 01.10.2008 в 14:56.
Честно говоря, не понимаю, что тут такого уж страшного, не платить налоги? Т.е. я, разумеется согласна, что это нехорошо и неправильно, но можно посмотреть на эту проблему и с другой стороны.
Например, заробитчане в ЗУ массово не платят налоги и ничего.. никто почему-то особо не возмущается..
Более того, меня неоднократно здесь же, на этом форуме убеждали (лень сейчас искать, но если надо, я найду кто именно), что вполне достаточно тех денег, которые они сюда привозят и здесь платят..
/* мерзко хихикает */
Если работа за рубежом не предусматривает оплату налогов у нас - это одно. А если сознательно уклоняются, то это совсем другое и очень нехорошее явление.
То, что они здесь тратят - это замечательно, налоги и с товаров есть. Но это не всё, что государство желало бы получитьБолее того, меня неоднократно здесь же, на этом форуме убеждали (лень сейчас искать, но если надо, я найду кто именно), что вполне достаточно тех денег, которые они сюда привозят и здесь платят..![]()
Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим
не знаю что за умник так убеждал?! смотря как на это посмотреть, в целом для государства это конечно плохо, что завозят деньги, созданные трудом за границей, а для людей с точки зрения социалки конечно хорошо.
вот это как раз самое ужасное что тратят на товары первой необходимости, лучше бы уж инвестировали, причем в той же валюте что и завезли.
Да пребудет с тобою Сила!
Превратим Конфузию в Викторию!
аудитор, НЕ врач
Работа за рубежом предусматривает уплату налогов на Украине, если зароботчанин не является налоговым резидентом страны, где получает доход. Притом, если ставка налогообложения данной страны ниже украинской, разницу необходимо доплатить на Украине.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
А какие мнения и статьи полезны? Те ,что читаете только Вы? Или Вы можите предложить мне статью не затрагивающюю Ваших интересов, которая сможет выразить мое не согласие с Вашей точкой зрения?
Насчет польского, так некоторые русские не понимают на слух украинский, что удевительного? Речь не о польском языке ,а о смешаном, Лично я не понимаю на слух галицкое наречие, из которого сегодня состоит половина украинского языка который в школах учат наши дети.
Существует обширный пласт лексики, заимствованой из польского. Лексика украинского языка имеет много общего также с русским, белорусским, словацким языками. На уровне разговорного языка много общего с русским и белорусским, литературный язык (термины, понятия и т. п.) имеет много общего с польским и словацким. Ближе всего лексика украинского языка к белорусскому (около 75 % общей лексики), польскому, словацкому, болгарскому (около 70 %), русскому, чешскому (около 60 %).[источник?]
В XVIII—XX веках слова из западноевропейских языков заимствовались через русский язык (в восточной части Украины) и или польский язык (в Галиции), либо деятели украинской культуры вводили слова западноевропейского происхождения непосредственно из этих языков (причём русский и польский языки стимулировали заимствование своим примером) [7].
Не учите меня жить, и я не скажу, куда вам ити
Социальные закладки