| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Давайте, я совершенно не против региональных языков. Их носители имеют на это право.
Ну да , одни недовольны отсутствием своих прав, а другие недовольны правами других...........вроде и то и другое недовольство, а какое разное )))
Ну вы же спросили зачем учить оба языка........для взаимного понимания, для чего же еще![]()
бзы... Есть ряд любопытных сведений, кои о ком....
Ну это не личностного характера, а скорее - мировоззренческого, и...
Ну вряд ли я Вам открою одну большую тайну в том что некоторые индивидууумы воспринимают своводу выбора как тяжелейшую ношу своей индивидуальности...
Могу даже намекнуть что некоторые индивидууумы впали однажды в большую истерику в ответ на ссылку на песню "Одесса мой сказочный город" в исполнении Утесова.
Очередной жертвой насильственной украинизации оказался житель донбасского городка Дебильцево потомственный алкоголик Бухарёв. Этот гражданин посетил магазин с целью приобрести бутылку водки. Но в продаже были только бутылки с этикетками "Горілка". Поскольку не было русского перевода, то гр.Бухврёв решил, что это какая-то горючая смесь, а не тот напиток, который он искал. Как следствие - пострадавший не смог поправить здоровье и получил тяжелейшую душевную травму!
Закон о языковой политике не ограничивает украинский язык, речь идет об официальных документах, которыми будут пользоваться официальные институты. Употребление украинского языка в документообороте является обязательным. Дополнительно, согласно решению органов местного самоуправления, как коллегиального представительного органа, документооборот может осуществляться еще и на другом языке, например, на русском. Но ни в коем случае не ограничит, а тем более не заменит использование украинского языка
Вы меня опять поразили своими речевыми оборотами и красотой речевой конструкции в целом. Что такое комплексные температуры? Помойное торжище очень убедительно звучит, переведите пожалуйста.
ПиСи. Я надеюсь с вашей помощью познать русский язык углубленно ...уповаю на ваши знания...не откажите.
Язык Москвы
"Что означает в Латвии русский язык как второй государственный? А это значит, что совки, понаехавшие в Латвию за годы советской оккупации, могут позволить себе оставаться совками. Это значит, что у них будет законное право не знать и презирать латышский язык, «положить болт» на латышскую культуру и саму Латвию, в которую они когда-то приехали просто как в одну из провинций необъятной красной империи. А главное, повторяю, у них будет законное право и возможность оставаться вечно вчерашними, советскими людьми, принципиально не желающими ментально и психологически интегрироваться в Европу, в западный образ жизни. Русский язык для них – всего лишь средство сохранения своей совковой идентичности. И в этом смысле русский язык – прямая угроза Латвии"
торгую "русофобией"
Социальные закладки