| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
И чем собственно эти строки противоречат вот этим строчкам ?
"Статья 10[4]. Государственным языком в Украине является украинский язык.
Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство содействует изучению языков международного общения.
Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом."(с)
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
А дальше Вы не читаете категорически: "В пределах територрий(13 областей Украины), на к-рых соответственно с условиями части третьей статьи 8 этого Закона распространенн региональный язык(т.е. русский), по решению местного совета(где большинство у пердунов) такие тексты могут(а значит только так и будут) распространяться в переводе этим региональным или(умилительный предлог) русским языком(та самая оговорка по-фрейду, которая более в тексте нигде не встречается)".
Всё ясно?
Последний раз редактировалось Alexey_C; 08.06.2012 в 11:58.
Только законы эти противоречат друг другу.
Статья 3. Сферы использования государственного языка Украины
1. Государственный язык Украины подлежит обязательному использованию:
1) в деятельности государственных органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;
2) в наименованиях государственных органов государственной власти, органов государственной власти Украины, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности;
3) при подготовке и проведении выборов и референдумов;
4) в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в государственных судах, судопроизводстве и в других судах Украины;
5) при официальном опубликовании международных договоров Украины, а также законов и иных нормативных правовых актов;
6) во взаимоотношениях государственных органов государственной власти, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Украины, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений;
7) при написании наименований географических объектов, нанесении надписей на дорожные знаки;
8) при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Украины, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Украины, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Украины осуществляется на государственном языке Украины, при оформлении адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Украины, почтовых переводов денежных средств;
9) в деятельности общегосударственных, региональных и муниципальных организаций телерадиовещания, редакций общегосударственных, региональных периодических печатных изданий, за исключением деятельности организаций телерадиовещания и редакций периодических печатных изданий, учрежденных специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на других языках народов Украины или иностранных языках, а также за исключением случаев, если использование лексики, не соответствующей нормам украинского языка как государственного языка Украины, является неотъемлемой частью художественного замысла;
10) в рекламе;
11) в иных определенных государственными законами сферах.
3. Положения части 2 настоящей статьи не распространяются на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания, а также теле- и радиопрограммы, аудио- и аудиовизуальные материалы, печатные издания, предназначенные для обучения государственным языкам народов Украины, или иностранным языкам.
Статья 6. Ответственность за нарушение законодательства Украины о государственном языке Украины
1. Принятие государственных законов и иных нормативных правовых актов Украины, законов и иных нормативных правовых актов, направленных на ограничение использования украинского языка как государственного языка Украины, а также иные действия и нарушения, препятствующие осуществлению права граждан на пользование государственным языком Украины, влекут за собой ответственность, установленную законодательством Украины.
2. Нарушение настоящего государственного закона влечет за собой ответственность, установленную законодательством Украины.
Дема ты носишься с этой статьей как дурень с торбой. Я же тебе приводил толкование КС Украины. Где ясно сказано, что используются "інши мови поряд з українською"... Понимаешь? "Поряд", т.е "совместно"!
А что у дурака пидрахуя? Везде "або". Т.е. на каком-то одном языке. Иными словами в угоду 10%, определенным законопроектом, остальные девяносто будут лезть в словари, чтобы перевести очередной официальный высер костусева или матвийчука.
Запрет в возможности основываясь на мнении облсовета(или горсовета) запрещать использование украинского языка в угоду региональному.
Вы не сможете уже приехав в Закарпатье, где венгры примут такое решение, ни понять что пишут на дорожных знаках, ни что говорит диктор по радио. Радуйтесь.
Социальные закладки