| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
здесь не всё так просто: Відтоді, як наша Батьківщина стала незалежною, в офіційному мовленні запанувала граматична форма в Україні.
однако Шевченко они прощают за его "на Украине":Однак ніхто не збирається виправляти фольклорних і літературних творів, де з історичних причин ужито вислів на Україні. ”Хрещатик”
речь о русском языке. с украинским все ясно, его незалежно изменили)
и на том спасибооднако Шевченко они прощают за его "на Украине":Однак ніхто не збирається виправляти фольклорних і літературних творів, де з історичних причин ужито вислів на Україні.
значит, перебесились на Гоголе
Последний раз редактировалось greenok; 04.06.2012 в 14:56.
а тутешні убогі завтра будуть майки рвати за кАлісніченко - чи їх ускій патріотихм закінчується за межами компютерного столу ? ))))))))))))))))))))))))
Згубний вплив має західна культура та північно-східне безкультур'я
Любопытно, конечно...
Обсуждается мысль, что достоинство и независимость страны зависят от того, какой предлог употреблять..
Вообще говоря, патриоты Украины должны были бы с негодованием обрушиться на автора статьи, совершенно справедливо указав, что столь важные вещи не могут зависеть от столь ничтожных.. Однако, они эту малопочтенную идею предпочли поднять как флаг патриотизма...
Ну да, ну да.. "Какая страна - такой и теракт" (с)
/* мерзко хихикает */
Институт русского языка им. В. В. Виноградова утверждает обратное.
http://blog.liga.net/user/sheliazhenko/article/3187.aspx
В Институт русского языка им. В. В. Виноградова
Российской Академии Наук
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЗАПРОС
Общественно-политическая газета “Правдоискатель” выпускается для украинских читателей на трех языках, в том числе на русском языке.
В связи с обращениями читателей редакция задалась следующим вопросом: правильно ли, в соответствии с грамматикой русского языка, употреблять предлог “в” с географическим названием государства Украина, т.е. писать “в Украине”, например, в таком контексте:
Пример 1. "О назначении Черномырдина В.С. Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Украине" (название Указа Президента Российской Федерации от 21.05.2001 № 573; копия с официального сайта document.kremlin.ru прилагается).
Пример 2. “Незапно Карл поворотил и перенес войну в Украйну”, “В Украйну едет, в царский стан” (Александр Сергеевич Пушкин, поэма “Полтава” – цитируется по изданию: “Пушкин А. С., Сочинения. В 3-х томах. Том 2. Поэмы; Евгений Онегин; Драматические произведения. – Москва, издательство “Художественная литература”, 1986 г. – 527 страниц”, страницы 115, 116).
Прошу Вас разъяснить правила употребления предлога “в” с географическим названием государства Украина.
Если подготовка официального ответа на данный запрос потребует возмещения расходов, редакция газеты “Правдоискатель” заранее заявляет о своем согласии на это.
С уважением, редактор газеты “Правдоискатель” Шеляженко Ю. В.
Редактору газеты "Правдоискатель" Ю.В. Шеляженко
Уважаемый господин Шеляженко!
На Ваш запрос от 12.01.2009 (исх № 408) относительно правильности употребления предлогов "в" и "на" со словом "Украина" сообщаем следующее.
С названиями административных единиц - государств, областей, районов, штатов, городов, сел и т.п. в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992 г.
Но в 1993 г. Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских. Украина таким образом получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств - в Германии, в Швеции, в Японии).
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.
С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом "в". В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, "приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона". Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается "в" и "из".
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма - жить на Украине, приехать с Украины.
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины - с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко
Последний раз редактировалось greenok; 04.06.2012 в 15:58.
Да. Прочитайте сами все.
Но может для вас официальный ответ Института русского языка им. В. В. Виноградова на запрос тоже не аргумент.Все возможно.Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992 г.
Со временем может и станет. Все возможно.
Как и это
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины - с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
т.е. в общении с найукраийнешими украинцами, чтобы не дразнить гусей, можно употреблять "в"
во всех остальных случаях (да и в этом речь лишь о допущении) правила не изменились.
тогда что вы пытаетесь тут доказать?
Вы читать не умеете? как же вы пишете на форуме?
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины - с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Как что?
Было нормой только это
а стало и "в" и "на" из-за внесенных изменений. Надеюсь мне не нужно повторно цитировать в третий раз и вы прочтете сами.Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992 г.
Вы же утверждали, что
на этом откланиваюсь.всегда, со времен Шевченко, говорили "на Украине"
с тех пор никакие изменения по этому вопросу в рус. яз. не вносились
они уже сами не знают чего хотят , в Малороссии не хотят на Украине тоже не хотят![]()
Социальные закладки