Ну, во-первых, приведенный мною пример - это пример, как люди решили языковую проблему, чтобы всем гражданам в их стране было удобно... Но это ж не догма, а руководство к действию) По поводу доклада - я не знаю просто, о чем идет речь, поэтому посоветовать не могу. А по поводу двуязычных вывесок... Знаете, в Израиле названия улиц, например, пишутся на иврите (что естественно) и дублируются на английский (за что лично я была искренне благодарна местным муниципалитетам) - и ничего, не замахались вроде)) В общем, было бы желание - и все решаемо. Только желания такого я не вижу, к сожалению, в нашей стране, скорее - наоборот...
Социальные закладки