| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Если вы имеете в виду переноску тяжестей в качестве рабов, то можно сказать, что ее строили негры. Архитектурно-инженерные и астрономические функции выполняли египтяне.
Кто "мы"? Я об уровне интеллекта вообще ничего не говорил.минутку. множество людей решают одну и ту же проблему по-разному.
мы же говорим о взаимосвязи уровня интеллекта и расовой принадлежности. нет?![]()
Довольно оффтопа
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
Давно - это несколько лет?
Где, кроме СТБ и, возможно, от некоторых представителей диаспоры вы ещё это слышали? Все эти миты, этеры и прочие гепибёздыи?
Естественно - это слушать, как народ говорить, потом это фиксировать, поддерживать и изредка подправлять, чтобы магАзинов было поменьше. Но порой приходится подправлять и словари, как в случае с кофе и апострофом (почти никто не произносит словарно правильное "апострОф").
Искусственно - диктовать что-то типа "вот так вот нужно/правильно говорить". Причем дело вовсе не магАзинов касается, как вы понимаете, а именно вот этих "митов", "этеров" и прочих членкинь.
Последний раз редактировалось Gottik; 29.01.2012 в 20:37.
В свое время в детстве сначала с некоторым трудом продирался через уральский говор "Малахитовой шкатулки", употребляемый Бажовым. В принципе при желании тоже можно оформить как отдельный язык потенциальной Уральской республики. Отличие языка от диалекта и от другого родственного языка - часто дело не столько лингвистическое (тут лингвисты до сих пор не могут договориться про четкие критерии), сколько политическое. Тенденция: одна страна - один язык с диалектами, даже если представители разных диалектов с трудом или вообще не понимают друг друга (пример - китайский язык). Разные страны - разные языки, как бы максимально близки и родственны они не были.
а оранжиноиды оказывается даже на самом высоком уровне министра нарушали конституцию....
Министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко и его грузинский коллега Григол Васадзе после переговоров в Киеве заговорили по-русски. Это произошло на совместной пресс-конференции в МИДе, сообщает РИА "Новый регион".
Выйдя к прессе, Огрызко отметил: "Мы договорились о том, чтобы сократить время на перевод, и поэтому будем в общении с прессой использовать один из языков, а именно – русский. Поэтому я очень прошу вас отнестись с пониманием к этому – у нас есть только 15 минут для общения со СМИ".
После этих слов Огрызко тут же перешел на русский язык, сообщает агентство.
а кому их извержения на английском нужны?Англосаксы знают, что эти подпендосники скажут, ещё до того, как незалежные подумают.С чего бы это?Может потому, что их речи заранее были написаны по-английски, затем переведены на туземный и вложены в рты говорящих голов.Коими являются Васадзе и прочие Огрызки.
Социальные закладки