А может к "анамнезу" и "эпикриз"?

В смысле - взять да и пройтись за часок-другой (уже своей сегодняшней рукой) по написанному 20 лет назад, убрать огрехи типа непрерывных "ябуду" или "ПРИ этой жизни" и посмотреть, насколько "рецензенты" оценят убирание именно этих огрехов - т.е. будет ли консенсус автора с критиками в том, "что такое хорошо, а что такое плохо".
Смысловая сторона, слава Богу, не то чтоб очень оригинальна

, но по крайней мере достаточно прозрачна и не запутана, чтобы оставить ее как есть... а вот внешний вид немного намакияжить надобно.
ПС. А мы, не-авторы, втихомолку тоже перепишем "по-своему", а потом сравним с окончательным авторским вариантом. Образы, эпитеты, рифмовку и прочее стараемся трогать по минимуму... вроде того, как делают переводчики.
Социальные закладки