| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
В целом можно сказать, что языковая проблема в Украине сильно политизирована и идеологизирована, т. е. привязана к определенной политической идее. Политики противоположных направлений, озабоченные навязчивой идеей или мобилизацией электората, формируют и поддерживают противостояние по оси «свой — чужой», при котором отношение к русскому языку приобретает роль маркера, в частности, в плане регионального разделения. Подобная политизация препятствует поискам цивилизованного и приемлемого для всех компромиссного решения языковых проблем в Украине. Политика форсированной украинизации привела скорее к обратному результату. Действительно, за последние годы в стране выросло (хотя и не слишком сильно) количество людей, отождествляющих себя скорее с русской, чем с украинской общиной. Это особенно бросается в глаза, если рассмотреть только группу этнических украинцев; если между 1992 и 2005 годом среди называвших себя украинцем по национальности родным языком называли русский всего лишь от 14 до 17%, то в последние годы эта доля выросла до 20 —25%. Представляется, что вместо того, чтобы тратить усилия на попытки «украинизировать» или «русифицировать» кого-то, разумнее принять реальность: в Украине существуют и будут существовать два приблизительно равных по размерам языковых сообщества. А дело политиков — создать им комфортные условия для реализации своих языковых прав. От того, насколько успешно и удовлетворительно будут решены проблемы двух наиболее распространенных в Украине языков, зависит самоощущение людей, ассоциирующих себя с ними: будут ли они чувствовать себя равноправными гражданами своей страны или ее пасынками, гражданами второго сорта. А от этого будет зависеть общий духовный и политический климат в стране.
http://zn.ua/EDUCATION/russkiy_yazyk_v_ukraine__bez_emotsiy-61069.html
Після півторарічних чвар, між франкофонами і фламандцями - бельгійський уряд досяг консенсусу))
Як шкода, що приклад Бельгії канув в лету))
Доля української мови – то є водночас й доля української держави й нації)
похоже что кому-то надо получить бомбой по башке, чтоб понять что решение экономических проблем почти никак не зависит и не связано с решением культурно-этнических. Разве что решение последних ускорит и облегчит решение первых, переведет все "політичнi кризи" именно в сферу экономическую.После обретения независимости Бельгия была франкоориентированным государством, и единственным государственным языком сначала был французский, хотя фламандцы всегда составляли большинство населения. Даже во Фландрии французский долгое время оставался единственным языком среднего и высшего образования. После завершения Первой мировой войны в Бельгии началось движение за эмансипацию нидерландскоязычного населения. В результате возникла так называемая «языковая борьба» ( нидерл. taalstrijd). Борьба стала приносить плоды к шестидесятым годам XX века. В 1963 г. был принят пакет законов, регламентирующий использование языков в официальных ситуациях. В 1967 г. впервые был издан официальный перевод конституции Бельгии на нидерландский язык. К 1980 г. оба главных языка страны были фактически уравнены в правах. В 1993 г. Бельгия была разделена на регионы, являющиеся субъектами федерации.
Последний раз редактировалось RаntаN; 05.12.2011 в 22:42.
Вы продолжаете пытаться удивить народ?
Кое в чём Вам это действительно удаётся...
К примеру, с первыми двумя Вашими предложениями я полностью согласен!! А главное, вам удалось удивить!!
Вот только хочется задать вопрос, где Вы обнаружили "украинизацию"?? Неужели в Одессе??
Ну и ещё удивили "статистическими данными", где Вы их взяли? Не в институте ли Корнилова??
Не спешите, дождитесь очередной переписи населения, а потом и поговорим на эту тему...
Что-то Вы (лично) не реагируете не только на ссылки и цитаты, но и на монографии об украинском языке или скажем о голодоморе!!!
А мне всякий идеологический бред прелагаете внимательно прочитать!!
Мне это знакомо по СССР, там всё делалось по просьбе трудящихся!! Только одной власти "известных" трудящихся...
Социальные закладки