| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Россия будет прилагать усилия к тому, чтобы гуманитарные права миллионов русских и русскоязычных жителей Украины соблюдались в полной мере. Об этом на пресс-конференции в г.Москве (РФ) сообщил официальный представитель МИД России Александр Лукашевич, комментируя высказывания российского генконсула в Симферополе Владимира Андреева о ситуации с русским языком в Крыму.
Александр Лукашевич подчеркнул, что гуманитарная проблематика, в том числе вопросы языка и культуры, неизменно занимали и занимают очень важное место в российско-украинском политическом диалоге при решении различных вопросов.
По словам А.Лукашевича, это обусловлено как едиными корнями двух народов, многовековой общей историей, родственной культурой, духовным единством, так и общепринятыми в международном сообществе современными и актуальными подходами к защите прав граждан на культурную самоидентификацию, в том числе на свободный доступ к образованию, культуре на родном языке.
«В соответствии с общепринятыми международными нормами мы, естественно, будем прилагать усилия к тому, чтобы гуманитарные права миллионов русских и русскоязычных жителей Украины соблюдались в полной мере», – сообщил А.Лукашевич.
Он заверил, что российская сторона готова к решению вопросов, связанных с удовлетворением культурно-гуманитарных потребностей украинцев, проживающих в России.
Мэр Львова Андрей Садовой поручил своим подчиненным проверить информацию о наличии вывесок на русском языке в городе и законность их размещения.
Все на иностранном языке, без перевода на украинский
Об этом он заявил на сессии горсовета 3 ноября.
Депутат от фракции партии Всеукраинское объединение Свобода Иван Лещишин выступил на сессии с заявлением, что во Львове на улице Городоцкой, 179 стоит палатка с вывесками на русском языке: Книжная ярмарка, Книги по ценам производителя и Вход.
"Все на иностранном языке, без перевода на украинский", - выразил свое возмущение депутат.
При этом он потребовал привлечь к ответственности тех, кто допустил данные нарушения.
По словам Лещишина, таким образом нарушается закон.![]()
Только больные отложением солей в головном мозгу "свободивцы", могут впасть в буйство, увидев три фразы на русском языке.
И можно понять это кипение возмущённого разума. Как же без перевода слово "Вход" понять? Не говоря уже о сверхсложном "Книжная ярмарка"."Все на иностранном языке, без перевода на украинский", - выразил свое возмущение депутат.
Правильно. Шоб не говорили, что за русский язык не наказывают.При этом он потребовал привлечь к ответственности тех, кто допустил данные нарушения.
Слава українським українцям української України!
А тем временем в Белоруссии))
Министр образования Сергей Маскевич считает, что гражданин Белоруссии должен знать и белорусский, и русский языки.
Во время обсуждения документов об образовании (в них вносятся изменения в связи с принятием кодекса) сегодня в Овальном зале парламента затронули тему белорусского языка. Свои вопросы депутаты адресовали министру образования Сергею Маскевичу. «Комсомолка» приводит выдержки из этой беседы.
-В последнее время, вы знаете, интерес к белорусскому языку уменьшился. Что далает министерство, чтобы повысить интерес к родному белорусскому языку? - через некоторое время поступил второй вопрос.
- Мы поддерживаем всячески те мероприятия, которые направлены на популяризацию белорусского языка и культуры . Но главным является в данном случае желание родителей (чтобы дети учили белорусский язык. - Ред.), а желания родителей все меньше и меньше. Проблема есть. И эта проблема требует нашего общего решения. Я имею в виду, все органы власти - и местные органы власти, и на уровне парламента. Нужно проводить на белорусском языке заседания. Вот в Гродно в общественном транспорте рассказывают об истории города на белорусском языке. Люди едут и постоянно слышат белорусскоязычный фон, который содержит полезную информацию.
Политика обрусения заканчивается, неужели "белАрусинизация" начинается?))![]()
Вопрос:
- Хто аўтар таго, што сёння гісторыю і геаграфію ў школах выкладаюць не на роднай мове? Ці хопіць указа міністра адукацыі, каб ліквідаваць гэту недарэчнасць?
Ответ:
- Аўтараў няма. А калі канкрэтна, з такой ініцыятывай выступілі канкрэтныя грамадзяне, нават у судзебным парадку звярталіся, как ім дазволілі навучацца і праходзіць навучэнне па тым ці іншым прадмеце - і не толькі гісторыя Беларусі, але і другія, напрыклад беларуская літаратура, - на той мове, на якой яны хочуць. А у нас двухмоўе трактуецца як права грамадзян выбіраць мову (...). Я лічу, што з цягам часу нам неабходна будзе вельмі ўважліва разглядаць гэта (...). Я асабіста лічу, што нам неабходна трактаваць інакш: двухмоўе - гэта абавязак кожнага ведаць, валодаць ў пэўным узроўні і адной, і другой (мовай. - ред.). Абавязак грамадзяніна Беларусі. Не права выбару, а абавязак - у гэтым сэнс двухмоўя. Але ў розных краінах па-рознаму адносяцца да гэтага.
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе(с)) Процесс пошел![]()
Социальные закладки