Зато есть школы, в которых закрывают украинские классы, не смотря на желание родителей учить своих детей ридной мове. Да, таких мало, но факт существования такого парадокса заставляет задуматься.
| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Зато есть школы, в которых закрывают украинские классы, не смотря на желание родителей учить своих детей ридной мове. Да, таких мало, но факт существования такого парадокса заставляет задуматься.
Мания величия в сочетании с талантом дает иногда поразительные результаты
Когда в "Киефе" закрывали русскоязычные школы - тоже стоило задуматься над этим парадоксом. "Белые пришли - грабют, красные пришли - грабют", помните? Вот и тут та же фигня, только в профиль. А ведь решение проблемы столь очевидно... Но решения нет и на горизонте не маячит. Вот это я назвал бы парадоксом.
Население страдает из-за идиотов политиков, которые акцентируют внимание на проблеме вместо того, чтобы ее решить.Над чем задуматься? Думаю, русскоязычное население страдает от этого гораздо больше.
Мания величия в сочетании с талантом дает иногда поразительные результаты
Производители медицинских препаратов и их представительства, присутствующие на фармацевтическом рынке Украины.
ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ:
-Ароматика (Украина)
-Биофарма (Украина)
-Борщагівський хіміко-фармацевтичний завод (Украина)
-Галичфарм (Украина)
-Гомеотех (Украина)
-Дарница - фармацевтическая фирма (Украина)
-Инфузия (Украина)
-Киевмедпрепарат (Украина)
-Киевский витаминный завод (Украина)
-Красная Звезда - харьковский химико-фармацевтический завод (Украина)
-Креома-Фарм (Украина)
-Ликэ (Украина)
-Лубныфарм (Украина)
-Львовтехнофарм (Украина)
-Луганский химико-фармацевтический завод (Украина)
-Национальный гомеопатический союз (Украина)
-Натурфарм (Украина)
-Норма ПВП (Украина)
-Нутримед (Украина)
-ОМиК-Нарине (Украина)
-Рейнбо (Украина)
-Фарм-Холдинг (Украина)
-Фармак (Украина)
-Фарматек (Украина)
-Юрия-Фарм (Украина)
На двух языках свои аннотации печатают:
ЗАО НПЦ «Борщаговский химико-фармацевтический завод»
ОАО «Киевский витаминный завод»
ОАО «Биофарма» (г. Киев)
ОАО «Лубныфарм» (г. Лубны)
ООО «Фармацевтическая компания «Здоровье» (г. Харьков)
НПФК «Эйм» (г. Харьков)
АО «Стома» (г. Харьков)
ОАО «Монфарм» (г. Монастырище).
Кроме того, стали появляться компании, которые прописывают аннотации на трёх языках (русском, украинском и английском), например, Николаевская ООО «Амальгама Люкс».
АТ «Галичфарм» продолжает выпускать аннотации исключительно на украинском, такая же ситуация - и с Сумским ТОВ «Кусумфарм» (Ранитидин), Киевским ВАТ «Киевмедпрепарат» (Лоперамид), Артёмовским ВАТ «Фитофарм» (экстракт валерианы), Горловским ВАТ «Концерн Стирол» (парацетамол-325), Киевским ТОВ «Фарм-холдинг» (активированный уголь).
Зато одна из крупнейших компаний, ООО «Фармацевтическая фирма «Дарница» (г. Киев), часть препаратов ("Левомицетин-Дарница", "Фталазол-Дарница", "Цитрамон-Дарница", "Оксолин-Дарница", "Окомистин-Дарница") уже снабдила двуязычными аннотациями, однако "Каптопрес-Дарница" содержит описание по-прежнему только на украинском языке. Киевская компания «Фармак» тоже лишь частично перешла на двуязычные аннотации: "Фармазолин", "Тауфон", "Диазолин" – снабжены ими, а "Корвалол", "Амизон" – пока нет.
Нет, пусть учатся. Неужели это настолько невероятно научится понимать украинский?
Мания величия в сочетании с талантом дает иногда поразительные результаты
Это интересный вопрос.
Потому что, когда происходил процесс перехода только на украинский язык случались разные казусы..
Например, 2 вкладыша в коробке с лекарством и оба на украинском языке.. Или, что еще интереснее, на двух сторонах одного листика (раньше на одной стороне был напечатан русский текст, на другой украинский) один и тот же текст на украинском..
Один раз я видела вообще замечательную картинку..Дело касалось не медицинского препарата, а какой-то косметики с инструкциями. Инструкция была напечатана на коробке на нескольких языках. Так русский текст там был заклеен бумажкой. На всех коробках.. Я специально посмотрела. Причем, явно клеили вручную.
/* мерзко хихикает */
Социальные закладки