|
Мне, собственно, и первый государственный совершенно ни к чему...
/* мерзко хихикает */
Алка а ви в російській мові різні слова та вирази які означають одне й те саме не використовуєте?
Алка ви не знаєте української, а намагаєтесь мене повчати, займіться самоосвітою, в інеті валом українських орфографічних словників.
Кінець кінцем — врешті-решт
Сполучення, які вказують на те, що підсумовує, завершує, закінчує щось, висловлене раніше. “Зі злості навіть обізвав мене злочинцем, якого доля кінець кінцем приводить на місце скоєного злочину” (Андрій Гудима). Замінювати ці слова рідковживаними в кінці кінців, у кінцевому рахунку не рекомендується.
http://mova.kreschatic.kiev.ua/188.htm
P.S. алка а ви шокатєте?
На его фюзеляже пиковый туз
Турбины ревут люфтваффе блюз
Вся проблема в том, что вы должны сами его найти.
Ищите и обрящите.
Потому как , если вам сразу ответить, вы не поймете и дальше будете спрашивать.
Я ж говорю, безблагодатность.
А как только тему ВСЮ прочтете, так сразу благодать и снизойдет.
Можно прочесть и не одни раз (в случае необходимости).
Социальные закладки