| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
На каком основании? Вы проигрываете теоретически вероятный случай, но это пока всё только домыслы. Никакого закона о запрете крутить кино по-русски нет. Пока ещё нет, хотя очень многим неймётся, чтобы был. Никакого закона о требовании крутить кино только по-украински тоже пока ещё нет.
А как поступать с незаконными решениями товарищей, недавно сама Жулька наглядно показала.![]()
Потому, что взялись нацики после прихода к власти за языковой вопрос конкретно, поэтому я склоняюсь к наиболее отрицательной версии развития событий.
Вообще-то эту проблему решить нетрудно. Городские референдумы - бац, хотите на украинском? - будь ласка!, на русском? - пожалуйста!
Опрос в стиле:вы уже перестали бить свою жену?!Нет ни одного нормального пункта.Проблему считаю надуманной,опрос-провокационным,тему созданной для отчетности типа:"а что ты сделал для становления укрмовы".И потому я сюда не вернусь.
Да ну, мортар?) А с каких это пор украинский перешел на латиницу?
Речь шла о жутком закадровом переводе фильма "Рэмбо4", который идет в СинемаСити.
Оттуда и взяты словечки вроде "Бомбодовбай".
И если кто то и пошутил - то сами переводчики вдоволь постебавшиеся над украинским языком!
Последний раз редактировалось КРИСТАЛЛ-7; 28.01.2008 в 00:45.
извините что я не про кино но вот хочу спросить с каки пор слово Победа по-украински звучит как ПобЄда?...просто как ехать по Черняховского в сторону площади весит вывеска вроде бы как полностью всё на украинском и написано - Cади Побєди.
Социальные закладки