| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
Не моя специальность. Оставляю это профессионалам.![]()
Гармонично недоразвитая личность
Carthago delenda est
С этим как раз по моему согласны все, кроме свидомых граждан. Да и реальность тут нужно учитывать. Чтобы покаывать фильмы на 2х языках в 2х разных залах нужно заставить хозяев кинотеатров:
1. Создать залы для просмотра одной и той же ленты на 2х языках.
2. Заставить покупать фильмы дублированные на украинский язык.
Вот кто либо из одесситов захочет вкладывать свои деньги в такое мероприятие? Сильно сомневаюсь. Можно конечно заставить создавать эти залы, но на практике это будут комнатушки для галочки, потому что вкладывать деньги в явно убыточное предприятие вряд ли кто захочет. Вот наше свидомое правительство и пошло, по их мнению, более простым путем - запретить все, что не на украинском. Только от таких запретов в Одессе не вырастут очереди на украиноязычные сеансы ( Ирыся правда считает, что тут аншлаги будут ).
2 conquer
ну создавать залы не обязательно - достаточно какой то или какие то из сеансов делать на украинском.
так и украинский бы постепенно можно было продвигать и не создавать серьезного противодействия его использованию!
как говорится - и волки сыты и овцы целы.
но, к сожалению, некоторые даже ключевые фигуры в правительстве считают что лучше довести украину до раскола и возможно еще и довести до гражданской войны...... (((
хотя, возможно под такой шумок кто то из организаторов этого хочет что то прибрать к рукам (предприятия или еще что) ....
Мое субъективное мнение! :)
в общем действия власти явно не в интересах государства! и даже не в интересах доходов в гос бюджет.....
Мое субъективное мнение! :)
Можно и сеансы делать конечно. Только это не избавит от необходимости покупки фильмов с укр. дублежем и затрат на организацию украиноязычных сеансов в регионах, в которых такие сеансы приведут к убыткам. Вот пусть государство и компенсирует кинопрокатчикам проведение таких сеансов, хотя бы уменьшением налогов. Так нет же! Просто запретить и все тут и гори все синим пламенем. Вобщем маразм крепчал, шизометр зашкаливал.
А они нас об этом просили? Им надо - пусть сами за свои права и борются.
Да, мне достаточно одного русского. Ну и что? Ваc это напрягает? Тогда вот мой ответ - не суйте нос не в своё дело. Государственный статус украинского мне ничуть не мешает, однако что мне надо, а что нет, я разберусь сам без непрошенных советчиков.
И то, и другое будет насилием над личностью. Только вы не в состоянии этого понять.
В Швейцарии, значит, можно дать такое же право франкоговорящим, ничего при этом не отбирая у немецкоговорящих, а на Украине нельзя? Значит, надо делить такую страну с такой извращённой логикой.
Бывает, Ирыся, бывает! Вам постоянно приводят в пример целые списки стран, где всё это давно реализовано, только такие как вы постоянно эти аргументы тупо игнорируете, потому что возразить нечего.
Забирать ничего не надо. Дублируйте на украинский всё, что хотите, от голливудских боевиков до комедий Гайдая, смотрите всё это и получайте удовольствие, только не заставляйте смотреть это тех, кто предпочитает русский дубляж.
В Одессе - да, во Львове это было бы навязыванием. Не нравится - берите билет на львовский поезд и будет вам другой об\\\'єктивний стан речей.
Во-первых, если вы выучите как следует русский (и не только русский) язык, вы не будете писать такую чушь. Во-вторых, признавая русский язык иностранным, тем более смешно лезть в него со своими реформами.
Совершенно верно. Идиотские законы, вопиюще противоречащие реальности - пофиг. Как пофиг и государство, которое их издаёт. Перечитайте на досуге Сент-Экзюпери, его, кстати, давно перевели на украинский.
Учитывая, что Украина подписала Хартию языков национальных меньшинств, можно и в Страсбург.
Последний раз редактировалось VMN; 12.01.2008 в 20:22.
По-польски тоже будет \"na Ukrainie\", только в польский язык эти буйные диячи со своими указивками что-то не лезут. Наоборот, тащат польские слова в украинский целыми страницами из словарей.
Я не против дубляжа иностранных фильмов на украинский язык. Но когда переводят русский на укр. - это же маразм!!! А как же устойчивые выражения русского языка, пословицы, слова, которые не имеют украинского аналога!!! Но умудряются таки... И это обидно...![]()
Невидима и свободна!..
Даже голосование доказывает какая часть украинцев не против отмены русского в украине!
18% )))) - вот ради этих 18% украинцев сегодня законы и делаются.
Чувствую, скоро эти 18% решат отделиться от основной части Украины т.к. скоро доведут до разгона оранжевых самими украинцами.
Как бы не было повторения 1917 года .....
Национализм и патриотизм противоположны!
Не существует правил написания в данном случае.. Написание и произношение "На Украине", "на Кубани", "на Алтае" , "на Кубе" - это просто устоявшиеся словосочетания , корни идут глубоко, наши предки говорили "на Руси" и сейчас говорят..
словосочетание "на Укрине" тоже имеет глубокие корни и пришло с самой Укрины, поляки тоже так говорят..
"В Украине" - придумали сегодняшние политики и пустили в официальный язык.. Жители Украины говорят по-разному.. Жители России в основном придерживаются более традиционного - "на Украине"...
Какое словосочетание останется - время покажет..
Социальные закладки