Вы уж простите, но "институт благородных девиц" это не высшее (в современном понимании) учебное заведение. Там и программа существенно отличалась, отдавая предпочтение гуманитарной сфере образования. Поэтому я вполне согласен что если их учили пению на итальянском, манерам на французском, художеству на аглицком и вышиванию на латыни, то оно совсем не страшно.
И даже совсем не страшно что потом выпускники таких заведений очень щедро и без какой-либо надобности насыщали русский язык иностранными словами.
Но во первых - периодически, с последствиями подобного образования, начинали бороться на государственном уровне.
Во вторых - эти языки не так близки между собой как русский и украинский, поэтому не происходило взаимопроникновения и смешивания словарного запаса и
орфографических правил (в том числе при произношении), как это происходит между русским и украинским.
Социальные закладки