|
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
А что, фильмы изначально на русском, тоже будут дублировать на украинский? И голоса известных российских актеров я буду слышать в исполнении неизвестно кого? И Ступку дублировать будут или он сам себя?
А что подумал Кролик - никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
Там логичней было бы спросить про "наступний тиждень".
Опечатался человек. Бывает со всеми.
Ушам больно.
Хотите я вас водичкой побрызгаю? Чтоб уже прекратить эту истерику?
Вы так орете, будто уже во всех кинотеатрах на китайском идут сеансы.
Продолжаете сепаратистские и откровенно националистические лозунги пропагандировать, та чи воно вам щось дало?
Вы тут пару человек, говорящих на украинском, готовы обозвать предателями и изменниками. С чего вдруг?
С того, что вы русским не владеете в полном объеме, в чем можно удостовериться?
Государство медленно, но верно обрастает государствообразующим "мясом". В том числе и распространением государственного языка (вообще звучит маразматично - распространение гос.языка).
Трансляция фильмов - лишь частный случай. Вспомните всю рекламу кинотеатров с тех пор, как стали эту тему активно педалировать: "сеансы проходят на русском языке" - обязательно подчеркивалось.
Согласна, что для прокатчиков перевод на украинский фильма, уже дублированного на русский - лишние деньги.
Может, действительно будут работать напрямую.
А вот Петрика П'яточкiна на русском я не представляю.
Совсем не то получается.
- Я тебе кохаю.
- Респект.
Вполне понятно, что люди финансово проголосуют за то, что им нравится или наоборот. Лично я платить за фильм, который я буду смотреть не на русском языке не собираюсь. Субтитры тоже не выход, потому как подсознательно люди сидят и втыкают, что там внизу написано. Меня такие вещи напрягают.
P.S. Я не покупаю прибалтийские товары из-за отношения прибалтов к русскоязычным. Тоже с грузинскими товарами.
Да пребудет с нами Сила!
Ой, давайте спершу дочекаємося тих сеансів, на які б Ви не ходили.
А то поки що не ходжу я й істерик не влаштовую.
От будуть в кінотеатрах Одеси всі фільми українською мовою, тоді й поговоримо.
Перепрошую, ламає шукати лінк на новину яку ми зараз обговорюємо,
але з якого часу закон вступає в силу?
Тут могла бути ваша реклама
"Это какой то...позор!" (с) Швондер.От будуть в кінотеатрах Одеси всі фільми українською мовою, тоді й поговоримо.
А что подумал Кролик - никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
Олег_кв для таких как вы есть специализированные кинотеатры.
что характерно, хоть гражданин Йоко и бил себя пяткой в грудь, что он за то, чтобы были и русскоязычные, и украиноязычные сеансы, в соответствующем опросе проголосовал весьма однозначно.
так какому из утверждений верить?
Последний раз редактировалось Че Бурашка; 28.12.2007 в 16:59.
Вообщето он прав. Если в Одессе говорят на украинском- то это полюбому приезжие.
Не надо тут говорить про притензии.Вы еще скажите про ущемления Укр. языка на украине. А когда во Львове подходишь к продовцу и обращаешься
на русском- то тебя не замечают (на форуме уже писали про это).
Genji - неправда. Вас жестоко обманывают. Замечательно во Львове общаются на русском - они более цивилизованные - я сам частенько бываю в тех краях - никогда никаких проблем не возникало. Это ж для официанток чаевые, для гостиниц - клиент, для "партизан", которые контрабас могут провести или человека через границу - заработок, откаты в конце-концов.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
Социальные закладки