| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
Может сделать на русскоязычные сеансы билеты дороже?
![]()
После спада всегда идет подъем!
Нації вмирають коли їм відбирає мову.
Займись сам или найди еще такого же энтузиаста, который, возможно и себе в убыток , сделает для тебя такую копию. Почему десятки кинопрокатчиков должны "плясать" для тебя единственного, когда сотни других клиентов требуют иного?
Будуть, Йоко, будуть - читай закон...І не треба надмірно драматизумати.
"Іронію долі..." як і інші радянські і російські фільми перекладати не будуть.
Мне вот тоже интересно.
Ну начнём с того, что считать украинский родным и быть его носителем - две большие разницы.
От знаменитого закона и не менее знаменитого решения КС возникает чувство, что власть имущие пытаются выставить часть населения Украины какими-то убогими, вроде как те не в состоянии знать два языка.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
Шановний, тебе, як найбільш "постраждалого" і зацікавленого в поточній ситуації ходів би проінформувати, що наприклад у нас в Одесі усі кінотеатри належать людям які позиціонують себе як проросійські,
це раз. А по-друге, коли ті ж "Тачки" вийшли як з українським, так і з російським дубляжем, то українська версія зібрала більше коштів у всіх регіонах України.
Правило доказує, що головне - це щоб дубляж був професійний, та якісний.
Тут могла бути ваша реклама
"уже не хватит просто денег на такую толпу.....)))разом нас багато..." вже забули скільки нас?
Социальные закладки