| ||
относительно суда и нотариата возражений нет. Но у вас, помимо прочих, есть такие права:
Стаття 7. Мова, якою здійснюється цивільне судочинство
1. Цивільне судочинство здійснюється державною мовою.
2. Особи, які беруть участь у справі і не володіють або
недостатньо володіють державною мовою, у порядку, встановленому
цим Кодексом, мають право робити заяви, давати пояснення,
виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою,
якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача,
в порядку, встановленому цим Кодексом.
3. Судові документи складаються державною мовою.
Стаття 82. Відстрочення та розстрочення судових витрат,
зменшення їх розміру або звільнення від їх оплати
1. Суд, враховуючи майновий стан сторони, може своєю ухвалою
відстрочити або розстрочити сплату судового збору та витрат на
інформаційно-технічне забезпечення розгляду справи на визначений
строк, але не більше як до ухвалення судового рішення у справі.
3. З підстав, зазначених у частині першій цієї статті, суд
може зменшити розмір належних до оплати судових витрат, пов'язаних
з розглядом справи, або звільнити від їх оплати.
Стаття 86
5. Граничний розмір компенсації витрат, пов'язаних із
залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та проведенням
судових експертиз, встановлюється Кабінетом Міністрів України.
вопрос:И что будет значить (с Вашей точки зрения), если я пошлю запрос на русском, а получу на украинском?
ответ:С моей точки зрения, это будет значить, что пора учить язык. Можно пойти другим путём, юридически обосновать, почему вам должны ответить на русском языке, и указать это в запросе.
Проблема в том, что граждане, не только русскоязычные, но и украиноязычные, не умеют пользоваться правами, предоставленными им по закону, и по Конституции. Меня недавно обвинили в том, что я готов пожертвовать правами своих соотечественников. я спрашиваю какими правами? Ответа так и не дождался. Если человек вообще, слышал краем уха, что у него есть права, но не может четко юридически это обосновать, не знает, какими документами его права регулируются, то тут даже речи не может быть о том, чтобы требовать эти права. По причине того, что никто ему эти права не предоставит, без ссылок на соответствующий документ.
Из приведенной выше цитаты, вы можете сделать вывод, что если финансовое благосостояние вам не позволяет, то платить в суде за переводчика вам не придется. Ну а если вы состоятельный человек, то вы же наймете себе адвоката. Так делают даже не очень состоятельные люди. Адвокат решит все ваши проблемы с языком, уж адвокаты, поверьте мне, украинский знают отлично.
Поэтому проблему языка помимо прочего, можно рассмотреть с точки зрения юридической безграмотности граждан. Я вообще считаю, что всё необходимое для нормального существования русского языка в Украине, обеспечено законодательством и Конституцией. Не хотите учить язык - учите законы. Вот две хорошие рекомендации я уже дал. Осталась одна похуже, но о ней я умолчу - она же похуже.
Вельмишанований! Я, до прикладу, вільно володію ще й німецькою, то що, мені тут у хворумі почати висловлюватися мовою Гьоте (не плутайте з Ге-те)???
Я як особистіть піклуюся про те, щоб не викликАти у співбесідника комплексу неповноцінности...
До речі, сьогодні на "Ера-ФМ" виступала файна пані з Криворіжжя, яка досить вільно (не плутати з Вільно!) володіє ОБОМА мовами, одначе, в знак ПОВАГИ до української, вона намагалася спілкуватися російською (щоб не паплюжити!).
Для мене - це взірець ставлення до МОВИ та УКРАЇНИ!!!
Кстати, в опросе появились такие украиноязычные "одесситы", как консультант, петлюра, экстрасенс.
видать, с пониманием печатного текста у граждан (или гражданина?) совсем туго.
Это у вас какие-то звуковые галлюцинации.
Вот вопрос:
[Прембула]
Я коренной Одессит. Прожил в Одессе всю жизнь. Все мои родственники разговаривают по-русски (за исключением бабушки и её сельской родни, которые говорят на страннейшем суржике русского и украинского языка).
Я с детства и всегда разговаривал по-русски. Вплоть до сих пор владею русским языком значительно лучше украинского.
[Собственно вопрос]
Почему я не вижу и не чувствую никакого давления ни со стороны населения, ни со стороны правительства, ни вообще с какой-либо стороны из-за своего языкового положения в современной Украине и совершенно точно, я не один такой, а другие, такие как Че Бурашка, Седьмой и т.д., которые тоже далеко не одиноки, отчаянно её чувствуют?
Собственно тот же вопрос: как при всем вышеизложенном родным языком у тебя оказался украинский?![]()
мнение одно: с детства общаясь на русском, имея практически полностью русскоговорящую родню (исключая бабушку, говорящую на суржике) и окружение, ты просто назначил украинский родным. при чем сделал это, очевидно, совсем недавно.
если честно, у меня оснований считать украинский родным побольше будет.
приезжая к родственникам по материнской линии на Подолье летом, я находился в украиноговорящей среде (правда, тоже довольно суржиковой). Мать говорит, что и разговаривать я впервые начал именно на украинском, вернувшись в Одессу из деревни (там молчал, видно на ус мотал). И рос так - в Одессе на русском, в деревне - на украинском. при этом родной все же русский, потому что думаю я на нем. как и ты, кстати.![]()
Последний раз редактировалось Че Бурашка; 10.12.2007 в 09:37.
'Sorry, I do not speak Danish' is no longer an obstacle
Overcoming linguistic barriers is a routine challenge for many employers when hiring foreign staff. A Danish company has found an innovative solution and newly recruited Polish and German employees now wear a badge which reads “Sorry, I do not speak Danish” until they learn the language. ...
1. Ещё раз перечитай поставленый мною вопрос и поптайся на него ответить. Твоя реплика совершенно к нему не относиться.
2. Я не назначил. Я - украинец. Считаю украинский язык родным лет с 12-ти.
И, кстати, я считаю определение "родной язык тот - на котором думаешь" неверным и недостойным ни рассмотрения ни внимания.
И думаю я достаточно вперемешку то на русском, то на украинском...
Поболтаю часа 3 на украинском, начинаю думать на украинском.
Кстати, с английским такая же история, только более редкая...
Последний раз редактировалось Makanaki; 10.12.2007 в 09:42.
Вот вопрос:
Т.е. ответ: потому что я назначил украинский родным?Почему я не вижу и не чувствую никакого давления ни со стороны населения, ни со стороны правительства, ни вообще с какой-либо стороны из-за своего языкового положения в современной Украине и совершенно точно, я не один такой, а другие, такие как Че Бурашка, Седьмой и т.д., которые тоже далеко не одиноки, отчаянно её чувствуют?
Позволю предложить свой вариант ответа. Дело в том, что и Че Бурашка, и многие другие (я в том числе) не можем и не хотим отказываться от того, что является для нас родным. Вот и все. Если Вы это можете - причем, с легкостью - выбрать или назначить для себя новое родное... Ну, так это Ваше дело, в общем-то![]()
И это пройдет.
ах вот ты о чемтак это был вопрос мне? уточнять же надо, я ж не телепат. а я не знаю, почему ты не чувствуешь ничего этого, мало того - мне это абсолютно неинтересно. теперь я ответил на твой очень глубокий вопрос?
да фиг его знает, где причина, а где следствие. тебе виднее. я же в твою голову не загляну.Т.е. ответ: потому что я назначил украинский родным?
Честно, еслиб я был белорусом, я бы так же гордился тем, что я булорус, как и сейчас горжусь тем, что я украинец. Белорусия - национальное государство. А вот двуязычием я бы был недоволен и текущим состоянием дел и той страной, какой сейчас является Белорусия тоже был бы не доволен. И я достоверно знаю, что такие люди, как я в Белорусии есть и немало. Так что не говорите за всех.
Преднистроье то и страной назвать стыдно. Тем не менее, раз уж есть "факт". Страна эта не национальная. Там приобладают 3 национальности. Вот вам и три языка. Как и в Канаде 2 и т.п. Это признак ненациональных, колониальных, искусственных или постимперских стран.
Украина - национальная страна. Выводы, имхо, очевидны.
Социальные закладки