| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Извините, не могу не вмешаться. Вы совершенно справедливо заметили, что это сочетание было распространено аж до 18 века, но забыли упомянуть, что всего лишь с середины 17-го. И распространяли его все те же люди, которые брили нам бороды и заставляли нас носить немецкое платье. Теперь же нам опять его навязывают. И снова те, кто теперь навязчиво тянет нас в МВФ, ВТО и прочую "демократию". А мы, как были русскими, так ими и останемся. Думаю, будет лишним напоминать, что трагедия обычно повторяется в виде фарса.![]()
Речь не о различии в переводе, а об английском написании через "u". В английский язык перекочевало самоназвание русов. А букву "о" нам привезли из Византии, и она изменяет это наше самоназвание. Сейчас слово "российский" обозначает исключительно государственную принадлежность, но никак не этническую, поэтому учебник "Российского языка" и выглядит глупо и неуместно. Как, впрочем, и фамилия уважаемого мною Николая Карловича.
Употреблялось, разумеется. Но это слово - не результат естественного развития языка, а навязанное извне. Спасибо Карамзину, который вернул нам наше имя, но сейчас его снова пытаются подменить.
Вы не совсем правы. Просто в какой-то момент официоз решил что русский язык тоже самое что российский, то бишь - имперский. Это происходило в период, вернее даже до него, становления понятий национальность, нация, этнос...
И вот шо парадокс - кое кто по прежнему тянет нас к представлениям 16-17 веков, только в акценте языка украинского...
Не деградация-ли это?
Социальные закладки