Специфика такова: если вы знаете зачем вам язык, вы ищете того, кто ближе всего подойдет к решению вашей проблемы. Кому-то нужно сдать FCE, кому-то IELTS, кто-то пришел в ВУЗ после гимназии, а привычного английского уже никогда не будет; а кому-то надо научиться говорить и понимать. Все эти люди не могут оказаться на курсах в одной и той же группе - им всем угодить ОДНОВРЕМЕННО невозможно! И просить их переводить тексты тоже нельзя.
Когда приходит человек и говорит: я много изучаю грамматику, но в моей голове каша и беспорядок, мы наводим порядок вместе, не забывая о том, в каких речевых ситуациях это тут же можно применить.
Другой приходит и говорит: -Изучаю английский для себя, люблю его, это мое хобби.
Нет проблем! С удовольствием!
Третий говорит: - Я - преподаватель ВУЗа, студенты знают больше меня. Надо исправить ситуацию.
И так далее...
Кому из них нужен и важен перевод, тот и будет им заниматься, но переводить вместе весь текст, тратя драгоценное время урока, мы не станем до тех пор, пока человек не заявит, что он собирается стать хорошим переводчиком.

Социальные закладки