Людмила Кудрявцева:
Да, я профессор Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченка, кафедра русского языка. И каждый год я захожу в аудиторию, где сидят первокурсники – вчерашние выпускники наших школ. Поэтому я имею представление о том, что происходит с русским образованием в Украине, какое образование вообще дает наша школа. Хочу сказать, что особого восторга нынешняя ситуация у меня не вызывает. Я не политизирую никаких проблем, я – не политик и не депутат. Но хочу обратить внимание всех присутствующих на то, что у нас есть закон о языках (и правильно пан Жулинский обратил внимание) и Конституция 10 ст. второй своей частью поддерживает и способствует развитию русского языка, других языков национальных меньшинств. Но обращаясь к закону о языках, я хочу обратить ваше внимание на то, что существует ст. 27, об обязательном изучении русского языка во всех общеобразовательных школах.
К сожалению, эта статья не реализуется и сегодня, должна с огорчением сказать, что 70% учеников школ с украинским языком обучения вообще не изучают русский язык. Если учесть, что у нас 19% школ с русским языком обучения, то окажется, что 50% всех детей вообще не имеют представления о языке. Причем, среди этих 50% очень много русскоязычных детей, которые в школе работают на украинском языке, выходят за пределы класса и возвращаются к своему родному русскому языку.
Я напомню присутствующим, что ст. 25 того же закона – язык обучения в школе выбирается родителями, но выбор родителей полностью отсутствует. Это делается по указанию вышестоящих органов.
Ст.30 (посвящена языку в сфере науки) указывает на то, что результаты научно-исследовательских работ оформляются на русском или украинском языках.
Но, как ученый, который подготовил не одного доктора и кандидата наук, я хочу вам сказать, что прискорбно, что наши авторефераты, диссертации, докторские и кандидатские печатаются исключительно на украинском языке. Этим мы себя ограничиваем от мирового, по крайней мере, в русском языкознании, сообщества русистов. Прискорбно, что и тексты диссертаций нужно переводить на украинский язык.
В ст. 29 того же закона говорится о наличии в вузах групп с русским языком обучением – таковых нет. Но тогда возникает вопрос, как мы готовим учителей-предметников школьно-образовательной программы для школ с русским языком обучения, которые у нас еще пока сохранились.
http://www.rmc.org.ua/actions/rus/
Социальные закладки