Спрос рождает предложение. Об это уже говорилось не раз. Там, где есть действительный спрос на украиноязычный перевод фильмов, они появились. А там, где спроса нет, (Юго-Восток) владельцы кинопроката отстаивали право на прокат русскоязычного перевода. Недавно даже меморандум отказались подписать, чтобы не обязывать себя на невыгодное дело.
Кстати, почему Вас так беспокоит вопрос иностранных фильмов беспокоит, Вы ж только made in Ukraine признаете?![]()




Тема:

.
Вы немножко ошиблись, если Одесса и находится на территории украины, то это совершенно не значит, что она является украинским городом. Здесь проживают люди разных национальностей. Тем более, что основали её не украинцы, а значит этот язык для нас не родной и родным никогда не будет. Раз в других странах, где существует многочисленная украинская диаспора украинский язык был признан вторым государственным, то в нашем городе русскоязычное население является основным. Посему уважайте чужой для Вас язык, как уважают ваш, хотя как Вы уже сказали, что с вашей наглостью для Вас это не аргумент
Хотеть не вредно.Сие невозможно,во всяком случае на данном этапе.Проблемы языка и так никакой нет,имхо.

Социальные закладки