Какой именно блокбастер? "Шевели ластами"?![]()
| ||
Какой именно блокбастер? "Шевели ластами"?![]()
Все предусмотрено
С 26 августа Пираньи.
Мы знаем, что делать, задача ясна.
Но ваши ошибки не наша вина.
Это так и есть. Украинские переводы фильмов и прочего пока не настолько качественные, на сколько это рекламирует оранжевая братия. И даже для людей, которые свободно владеют украинским и этот язык они слышали с детства все слова выходящие за пределы литературного языка звучат как минимум смешно с больших экранов.
Помню ходил на пиратов... В украинском переводе... С детьми... Проржались хорошо... Комедия получилась просто отличная. Одно, чем хотели взять, так это озвучиванием известными людьми.
Насчет второго государственного, так этот вопрос полагаю следовало бы решать на немного меньших оборотах, Например, как предложил Матвейчук, сделать сначала региональным. А потом посмотрят на преимущества и поймут насколько это выгодно. Ведь у нас очень много книг на русском, литературы, архивов и прочего. Что с этим делать? Для соответствия закону необходимо переводить?
А как быть с такими словами, которые не переводятся, например специальная морская или другая терминология?

Эпоха одэсытив просто таки умиляет...
Особенно смешно, когда какой ни будь новоиспеченный патрыот пытается изо всех сил показать свою свидомисть и обизнаннисть, думая на русском, а говоря на украинском....
Петлюра, ваше:
должно звучать на украинском как :
А українські сеанси є?
тогда вы будете хоть немного соответствовать образу , а так чорти что и сбоку бантик, ей богу...
Смешные патрыоты...
мой город - жемчужина у моря

Ну вот видите, поковырялись в словарике и исправились в правильном написании украинских слов, а по сути строительства предложения, это как вам придумается, так и ваше...)))
А по поводу - НЕДОРОСС, я вас умоляю.Если у вас проблема в познаниях и образовании, с детскими комплексами, то это совсем не означает, что окружающие вас страдают тем же!
И это, не недоросс, а малоросс, в понимании греков, первый росс!
Недороссом вы можете назвать разве что только себя!![]()
мой город - жемчужина у моря
Некачественные переводы бывают на любом языке. В Крыму часто прокатчики дают фильмы с плохим русским(любительским) переводом,т.к.
зритель предпочитает его прфессиональному украинскому.
Вот цитата с форума к-ра им.Шевченко(ирония):Кстати, сеансы на русском у нас были всегда18.08.2010, 16:07 Администрация
Дорогие друзья! С 12 по 25 августа в нашем кинотеатре мы показываем ужасы "Комната смерти" - НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. С 19 августа по 1 сентября у нас демонстрируется российская мелодрама "Взрослая дочь, или тест на..." - НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. с 26 августа по 1 сентября в рамках Международного фестиваля "Молодость" мы показываем комедию "Замерзшие души" - НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Фильмы различных жанров. Но объединяет их одно - они на русском языке. Приходите! Уважаемый Дмитрий! Сеансы жанра аниме в ближайшее время мы демонстрировать не будем. Не закупают пока дистрибьюторы такие фильмы
К нам прилетит двуглавый наш оpел,
Настанет день которого так ждали!
Социальные закладки