Вот бы удивился Михаил Афанасьевич, узнай он, что Арканум назначил его столпом украинской культуры.
Это киевские вывески. Что на них только написано, уму непостижимо. Оговариваюсь раз и навсегда: я с уважением отношусь ко всем языкам и наречиям, но тем не менее киевские вывески необходимо переписать. Нельзя же в самом деле отбить в слове "гомеопатическая" букву "я" и думать, что благодаря этому аптека превратится из русской в украинскую. Нужно, наконец, условиться, как будет называться то место, где стригут и бреют граждан: "голярня", "перукарня", "цирульня", или просто-напросто "парикмахерская"!
Мне кажется, что из четырех слов - "молошна", "молчна", "молочарня", и
"молошная" - самым подходящим будет пятое - молочная. Ежели я заблуждаюсь в этом случае, то в основном я все-таки прав - можно установить единообразие. По-украински, так по-украински. Но правильно
и всюду одинаково. А то, что, например, значит "С. М. Р. хел"? Я думал, что это фамилия. Но на голубом фоне совершенно отчетливы точки после каждой из трех первых букв. Значит, это начальные буквы каких-то слов? Каких? Прохожий киевлянин на мой вопрос ответил:
- Чтоб я так жил, как я это знаю.
- Что такое "Karacik" -это понятно, означает "Портной Карасик"; "Дитячий притулок" - понятно благодаря тому, что для удобства национальных меньшинств сделан тут же перевод: "Детский сад", но "смерхел" непонятен еще более, чем "Коуту всерокомпама", и еще более ошеломляющ, чем "дальня".
***
Гетман.
Я давно уже хотел поставить на вид вам и другим адъютантам, что следует говорить по-украински. Это безобразие, в конце концов!
Ни один мой офицер не говорит на языке страны, а на украинские части это производит самое отрицательное впечатление. Прохаю ласково.
Шервинский.
Слухаю, ваша светлость. Дежурный адъютант корнет... князь... (В сторону.) Черт его знает, как «князь» по-украински!.. Черт! (Вслух.) Новожильцев, временно исполняющий обязанности... Я думаю... думАю... думоваю...
Гетман.
Говорите по-русски!
Шервинский.
Слушаю, ваша светлость. Корнет князь Новожильцев, дежуривший передо мной, очевидно, внезапно заболел и отбыл домой еще до моего прибытия...
****
О Петлюре
- Сволочь он, - с ненавистью продолжал Турбин, - ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года.
Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю: "А как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
- Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть...
***
Я б вашего гетмана, - кричал старший Турбин, - за устройство этой миленькой Украины повесил бы первым! Хай живе вильна Украина вид Киева до Берлина! Полгода он издевался над русскими офицерами,
издевался над всеми нами. Кто запретил формирование русской армии? Гетман. Кто терроризировал русское население этим гнусным языком,
которого и на свете то не существует? Гетман. Кто развел эту мразь с хвостами на головах? Гетман. ...
![]()




Тема:



Социальные закладки