| ||
Русской в частности. Если одна из сторон говорит на этом языке и он является для не родным, в отличие от украинского.Якою мовою може бути документація в Україні ? І що Ви пропонуєте на заміну ? Двомовну - хочете заповнювати декларації ще й російською або ж повністю перейти на російську?
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Да пусть хоть Южной Родезией называется, хоть Зимбабве, лишь бы я мог без ограничений свой родной язык использовать в родном городе. По праву рождения. Если название мешает, его пора менять. Кто как смотрел на ваш диплом, не знаю, а на мой и в Америке, и в Германии с уважением смотрели, и вовсе не потому, что он на русском языке и с гербом СССР.Сам и ответил:"потому что страна называется Украина". Почему я приехал в Россию, а там на мой диплом (заполненный на украинском языке) смотрели как на кусок туалетной бумаги?
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Кот, я честно не понял, что я должен отвечать на вопрос о строителях.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
советую не давать мне советов. что "прикольнее", я определю для себя сам.
старые советские мультфильмы в украинском дубляже можент и "прикольные" (под косячок или просто под пиво с друзьями), но меня лично они вгоняют в ступор.
и вообще - предпочитаю сравнивать и выбирать, а не следовать чьим-то советам.
Последний раз редактировалось Че Бурашка; 14.05.2007 в 20:03.
По поводу "равных" возможностей...
Был в выходные в гостях в Ильичевске...
В городе 7 школ.
До 2005 все были русские...
Сейчас из них 4 украинские и 3 русские...
Вроде все нормально но...
Что касается украинских школ :
1.Украинские распределены равномерно по городу
2.В украинских на параллели по 1 классу
3. В классе по 15 человек максимум.
4. Учатся в 1 смену.
Касательно русских школ:
1.В центре города русских школ нет...
2. На параллели по 8-9 классов (т.е 5-е классы например а,б,в,г,д,е,ж,з,и)
3. В классах по 40-45 человек (родственницу записали 41-ой в класс)
4. Столовая и туалеты не справляются (дети на перемене толпятся в очередях в туалет и не успевают...)
5. Учатся в 3 смены (даже 1-е классы ,которым положено только 1 смена).
ну и где брехня ?
Последний раз редактировалось ЦинИк; 14.05.2007 в 20:08.
"Циники-это уставшие романтики..."
Вот что удалось узнать из заслуживающих доверия источников о двух гос. языках и двуязычии.
Государственный язык. В бурж. государствах язык, обязательный в данной стране для ведения делопроизводства в учреждениях, судопроизводства, преподавания в школах и др. независимо от нац. состава населения.
…В многонациональных государствах гос. язык, как правило, оговаривается в конституции (напр. В Индии, в Канаде, Швейцарии и др.). В развивающихся многонациональных гос-вах Африки в качестве гос. языка устанавливается обычно наиболее распространенный в данной стране нац. язык однако на переходный период иногда сохраняется в качестве гос. языка язык той страны, колонией которой раннее было это государство (напр. В Бурунди два гос языка – кирунди и французский). БСЭ т.7 стр. 176
Двуязычие. Владение и использование одним и тем же лицом или коллективом двумя различными языками. БСЭ т.7 стр.606
Как же должны функционировать два гос. языка по мнению меня, простого одессита?
Каждый находящийся на гос.службе от швейцара до первого министра обязаны владеть двумя языками. Гражданин (не гос. служащий) должен иметь право получать оговоренное Законом обязательное образование, получать и сдавать документы, участвовать в судопроизводстве, получать ответы от гос.служащих и т.п. на избранном им (родном, если хотите) языке. Вроде очевидно. Однако, один из самых высокопоставленных гос. служащих из сторонников двуязычия, Николай Янович Да Пошлите Вы (Азаров) на вопросы укр. язычных журналистов всегда отвечает по русски. Вероятно, он планирует изучить язык, когда он будет первым из двух, как говорила тетя одного участника форума.
Вот это лукавство многих сторонников двуязычия и приводит к недоверию, озлоблению и недостатку толерантности многих укр.язычных граждан, ибо чувствуют – обманут. И на мой взгляд это лукавство вредит решению проблемы двух гос. языков больше, чем все остальное.
С уважением Galserb.
Лучше гор могут быть только горы...
А цікаво, де Ви ці гарантії берете? По-перше. По-друге, якщо активно дитині казати, що це мова чужа, то вона звісно такою і буде. І ставлення буде анологічним, як і до всього чужого, особливо в дитинстві.
По-третє, от активно згадую шкільну програму з російської літератури. Письменників. І якщо мені пам'ять не зраджує, то в 19-му сторіччі в Росії було дуже популярним навчати дітей французькою мовою. Багато хто французьку знав краще за російську. Проте це не заважало ставати видатними особами.
По-четверте, я вже зрозуміла, що діти з російськомовних родин - особливі діти. Я б навіть сказала, парникові діти. Подивляться мультик українською - травма на все життя. А за навчання українською тре взагалі подавати позов до суду з порушенням прав людини. Це ж катування дітей.
По-п'яте, щиро бажаю Вам знайти гарну школу і щоб у Вашої доньки все було гаразд.
Социальные закладки