|
А кто спорит?...
Дело в том, что английский в Америку пришел именно из Англии
Так у кого акцент?
Так же и с русским. Правильно, относительно на литературном языке, говорят в центральных областях, в крупных городах. В более отдаленных областях встречается говор, но в основном среди сельского населения.
Не забывайте о таком мощном средстве становления языка, как ТВ и радио. В России местное произношение постепенно заменяется на общепринятое, литературное..
Поэтому так резко выделяется говор людей приехавших из республик СНГ.
Мама когда после командировок в Россию приезжала, каждый раз говорила как-то странно, причём каждый раз по-разному - в зависимости от того, где была. Даже построение фраз несколько менялось.
А когда родственники приезжают - это вообщеПравда бывают люди со своим личным говором.
Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим
Ясно. Шекспир правил написания на английском не знал
А по-моему языки и их грамматика - это само консервативное, что существует на свете.. Причем большинство языков.
В Америку и Австралию приезжали (часто не по своей воле) далеко не самые лучшие носители английскго языка.. Отсюда модификация и языка и грамматики.
Языки влияют друг на друга, взаимодействуя и обмениваясь словами - это нормальный процесс.
Английский из Англии и американский английский - наверное также различаются, как русский и украинский.
Кто знает оба английских - меня поправят![]()
Язык Шекспира не соответствует нормам современного англ. языка. А единого общепринятого правописания в то время просто не было. Возьмите в библиотеке любого англ. автора 17 века и почитайте. Вы обнаружите, что одно слово в приделах страницы может писаться различно. В Америку приезжали г.о., спасаясь от религ. преследований. В том числе и интеллектуалы. Хотя почва там была в нач. плохая для них. Так что Америка стала культурной провинцией. Но там была своя литература, как английская, так и латинская и мн. другое. Даже свои алхимики![]()
Но согласись с тем, что в Америку людей не только из Англии высылали!
Поэтому английский претерпел изменение не в силу культурной революции, а в силу смешения наций. Даже самое любимое американское слово "доллар" происходит от немецкого "таллер" (Taller)...И не до грамматики им было на первых порах. Они проблему с индейцами решали.
А чтобы провести реформу любого языка, нужна приличная подготовка, или революция, типа российской. Вместе с ней канули в небытия "i", "ижица", "ять" и твердый знак в конце согласных - посчитали, что они только засоряют русский язык![]()
Последний раз редактировалось BECTA; 10.05.2007 в 14:31.
Этот мир, не совершенный, состоит из всех из нас. Он прямое отражение наших чуств и наших глаз.
Этот мир не станет лучше и не станет он добрее, если сами мы добрее не станем.
(@ Игорь Тальков, Этот мир).
Хотела проголосовать в опросе, но не нашла нужного мне варианта ответа: "Два славянских народа, имеющие общие исторические корни".
А вариант "Один народ с общими историческими корнями", по моему, имеет смысловой дефект. Один - но с общими.
... я не знаю никого, кто неправ.
Социальные закладки