|
Шоб только заимствования, так придумываются же слова. И ладно бы для совсем новых понятий, так на замену уже существующим. И интересно так придумываются. Слова вроде наши, знакомые, а прилеплены к таким понятиям, о которых с первого разу и не догадаешься. Уже мелькала в теме "свитлына", еще словечко "наживо"....
Помимо распространения Ислама, надо сказать и о том, что арабский язык уже занимает во Франции второе место по распространенности в повседневной жизни после французского. Он преподается как в начальной школе, так и в вузах. «Это, – говорит генеральный инспектор Министерства национального образования по преподаванию арабского языка Брюно Леваллуа, – чисто французская особенность, такого нет ни в одной другой европейской стране».
Корни этого явления здесь
http://orien.byethost13.com/prav1.htm
тебе понравится
Устал от всех… Хочу пожить немного один. [I](с) изобретатель водородной бомбы[/I]
Що значить немає нічого кримінального. Це ж жах, практично інша мова. Правда опоненти трохи забувають, що "фотографія" використвується абсолютно спокійно і далі.)) А про "наживо", ну не знаю можливо пряма трансляція, чи прямий ефір, звучить дійсно більш...не знаю ісконно, чи як.))
А взагалі цікава логіка взяти декілька слів (при чому слів які то в основному і використовуються паралельно до більш звичних) та кричати "сейчас я просто не панимаю етот галицко/канадский діалект вот кагдато действительно бил язик", ну і вже з чистою душею крити на чому світ стоїть цей самий "діалект"))
ПОСТ НІКОГО КОНКРЕТНО НЕ СТОСУЄТЬСЯ. СПОДІВАЮСЬ ОБІЙДЕТЬСЯ БЕЗ ПЕРЕХОДУ НА ОСОБИСТОСТІ. БУДУ ГРУБИТИ У ВІДПОВІДЬ.![]()
"Половина Франции уже давно говорит на арабском"
Во Франции около 3-х миллионов лиц арабского происхождения. Из них на арабском говорят менее миллиона, то-есть около 1,5% населения.
Социальные закладки