Моя рыдальСообщение от sima-vpn
![]()
Одесситом невозможно стать, им можно только родиться.
И не Вам судить.
|
Моя рыдальСообщение от sima-vpn
![]()
Одесситом невозможно стать, им можно только родиться.
И не Вам судить.
здесь было название моего любимого сайта
"Вся Швейцария на ладони"
Я заволновалась из-за английского а не украинского .Ирыся новые правила в лондон DHL-лом послала....Сообщение от (Radeon)
Не существует такого понятия : "офіційна назва нашого міста".Сообщение от Iрися
А существует понятие : "название города на языке Х".
На английском языке, как я Вам уже сказал, город Одесса называется Odessa в 20 (двадцать!) раз чаще, чем Odesa (последнее, чтобы подбодрить укр.нац-стов и лягнуть Москву ; языкознание здесь абсолютно непричём).
Например, название города на Адриатическом побережье : по-итальянски - Venezia, по-английски - Venice, по-французски - Venise, по-немецки - Venedig.
Город на берегу озера Леман называется : по-французски - Genиve, по-немецки - Genf, по-английски и итальянски - Geneva, - и никаких "официйных"...
Есть и чисто лингвистические доводы в пользу английской формы "Odessa". Звук "С", в иностранных словах в середине слова между двумя гласными и пишущихся не латиницей, передаётся по-английски, почти всегда, двойным "S" : "poSSev", "LoSSev", "PoSSad", "KiSSin"...
Другой убедительный пример - греческий город "LariSSa", в греческом названии которого, конечно же, нет никакого двойного "С".
Последний раз редактировалось St-Andre; 23.01.2007 в 21:03.
Чесно, не знаю правил транслітерації з німецької мови. Але я б це слово прочитала скоріш як Відень ніж як Вена.Сообщение от ALKA
А вірмени як вірменькою будуть?!
І про яку це Ви помилку?!
Навіть найкращі стають згодом катами
сначала нужно обьяснить почему на укр.мове Одеса если названия не переводятся.Сообщение от Iрися
а хто сказав, що це переклад?!Сообщение от !PUNISHER!
Навіть найкращі стають згодом катами
Ирыся а как Вы думаете ?Сообщение от Iрися
Найдите первый украинский источник упоминающий город .Мы найдем Первый русский.И сравним даты.Надо же обгрунтовывать а не на пальцах.Ведь верно ?
а что...Сообщение от Iрися
Ирыся надеюсь с английским мы закончили.Елизавета может спать спокойно...новых указов у нее на сегодня нет.
Кто первый задокументировал - это не показатель
Нужен Русский 2-м Гос.Языком, что бы восстановить историческую справедливость ! (Извините за оффтоп ,но ИМХО кощунство упрощать Одессу до Одеси...)
![]()
"Циники-это уставшие романтики..."
Нет ну мы же должны от чего то отталкиваться.Не все же от баек деда Панаса.Тем более это не так давно.200 лет назад были писари,курьеры....Пришла русская армия завоевала у ТУРОК территорию.Российская императрица построила город по плану...Сообщение от DesertLine
а кто построил...Сообщение от DesertLine
За этой фразой мгновенно следует ссылка на исторический факт ....!?????Сообщение от DesertLine
![]()
"Циники-это уставшие романтики..."
Ви хоч розумієте, що означає слово "переклад"?!Сообщение от ALKA
Навіть найкращі стають згодом катами
Да Ирыся,понимаю.В Украинском языке такого слова элементарно не существовало.А надо.Вот и переложили название данное Российской императорской властью.....Какие у Вас аргументы ? Кстати много украинских писарей возле одессы в конце 18 века шастало ? Не скажете ? И куда они депеши слали ? кстати Тоже любопытно....Куда ? Чтобы грамматику определить одно или два С.Надо чтобы хоть какая-то переписка шла о Предмете.Сообщение от Iрися
Ирыся чтобы Вы не мучались.Есть версия что русская императрица Екатерина дала имя городу.Есть обьяснение почему.Может жиденькая немного сказочная но версия.Не могли бы Вы как контр аргумент выложить свою.Желательно с источниками чтобы не выглядело саморефератом.Спасибо.
Боже, розвели тут фіг зна шо. Одеса - український варіант назви міста.Сообщение от ALKA
Чи Ви вважаєте, що коли вигадували назву дві сс були принциповою позицією?! Проводили маркетингове дослідження з приводу назви.
Відсутність в назві двох сс пояснюється лише правилами української мови. Ніхто нічого не перекладав. Жодної політики.
Навіть найкращі стають згодом катами
Справа не в тому ! Назва була дана від Грецької ОДЕССОС ! Тому й варіанти назв ,правила та інше ...тут ні до чого...Сообщение от Iрися
"Циники-это уставшие романтики..."
Социальные закладки